English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / How long have we known each other

How long have we known each other translate French

98 parallel translation
How long have we known each other?
Depuis combien de temps nous nous connaissons?
How long have we known each other?
Depuis quand se connaîit-on?
How long have we known each other now?
Ça fait combien de temps qu'on se connaît?
How long have we known each other?
On se connaît depuis quand?
Bru, how long have we known each other?
Bru, depuis quand se connaît-on?
Maureen, how long have we known each other?
On se connaît depuis quand?
For how long have we known each other?
Ça fait combien de temps que tu le connais, Tofik?
- How long have we known each other? - Er, five years, maybe six.
Depuis combien de temps est-ce qu'on se connaît?
How long have we known each other?
On se connaît depuis combien de temps?
How long have we known each other?
Comme vous me connaissez mal.
Kazuyo, how long have we known each other? You should know better.
Kazuyo, ça fait combien de temps qu'on se connaît?
No. How long have we known each other?
Il y a combien de temps qu'on se connaît?
Yevgeni Sergeivitch how long have we known each other?
Evgueni Sergueivitch, nous nous connaissons depuis combien de temps?
How long have we known each other, son?
On se connaît depuis combien de temps?
How long have we known each other?
Ça fait combien de temps qu'on se connaît?
How long have we known each other without ever having met?
Depuis combien de temps on se connaîit, sans jamais s'être rencontrés?
How long have we known each other?
Depuis quand se connaît-on?
How long have we known each other?
Ça fait combien de temps qu'on se connaît? Kim, faut que je parte.
Come off it, Barnaby. How long have we known each other?
Allez, Barnaby, on se connaît depuis longtemps.
Robert... how long have we known each other?
Robert... Ça fait combien de temps qu'on se connaît tous les deux?
- How long have we known each other?
- On se connaît depuis quand?
How long have we known each other, Rygel?
Depuis combien de temps se connaît-on Rygel?
C'mon, babe! How long have we known each other?
Depuis combien de temps on se connaît?
How long have we known each other, Jimbo?
Depuis quand on se connaît?
How long have we known each other, Maureen?
Depuis quand on se connaît, Maureen?
Trip, how long have we known each other?
Depuis combien de temps se connaît-on?
How long have we known each other?
Depuis combien de temps, on se connait?
So, Karen... how long have we known each other?
Alors, Karen... On se connait depuis combien de temps?
Hector, how long have we known each other?
Hector, on se connait depuis quand?
How long have we known each other Vincent?
Depuis combien de temps nous connaissons-nous Vincent?
How long have we known each other? Years.
On se connaît depuis des années.
How long have we known each other?
Depuis quand on se connaît?
How long have we known each other now?
Cela fait maintenant combien de temps que l'on se connaît?
How long have we known each other?
Combien de temps avez nous avions su les uns des autres?
- How long have we known each other?
- On se connaît depuis combien de temps?
Miriam, how long have we known each other?
Miriam, depuis quand se connaît-on?
How long have we known each other, Larry?
Depuis combien de temps on se connait, Larry?
Bob, how long have we known each other? Like...
Depuis combien de temps on se connaît?
- how long have we known each other?
Vous savez depuis quand je vous connais?
How long have we known each other, Deedee?
Depuis quand on se connait, Deedee?
And how long have we known each other?
Depuis combien de temps on se connaît?
How long have we known each other?
On se connait depuis quand?
How long have we known each other?
On se connait depuis longtemps?
Barnes! How long have we known each other, you arsehole?
On se connaît depuis 10 ans!
But how long have we known each other?
Mais on se connaît depuis?
But I do realize that even you have stopped laughing. Don Camillo, how long have we known each other? - Oh!
Vous ne pouvez pas rester insensible à la voix d'un ami qui, pour vous raccrocher à la vie, vous évoque notre passé, nos belles années ensemble, ces années lointaines de notre jeunesse, les années de la guerre, côte à côte,
- How long have we known each other?
Depuis combien d'années on se connaît?
Rip, how long have we known each other?
Allons.
How long have we known each other?
- Depuis quand on se connaît?
( muffled ) How long have we known each other?
On se connaît depuis quand?
How fuckin'long have we known each other?
Depuis combien de putain de temps on se connait?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]