How long will you be gone translate French
85 parallel translation
- How long will you be gone?
- Tu pars pour combien de temps?
How long will you be gone?
Tu pars combien de temps?
How long Will you be gone?
Combien de temps partez-vous?
How long will you be gone?
Combien de temps serez-vous partie?
How long will you be gone?
Vous partez combien de temps?
How long will you be gone?
Pour longtemps?
All right. How long will you be gone?
Tu pars longtemps?
How long will you be gone?
Partez-vous longtemps?
- Did you know we're going on the road? - No, I didn't. How long will you be gone?
- Tu sais que nous partons?
George, how long will you be gone?
Combien de temps pars-tu?
- How long will you be gone?
- Tu pars combien de temps?
How long will you be gone?
Combien de temps seras-tu parti?
- Well, how long will you be gone?
- Combien de temps pars-tu?
- How long will you be gone?
- Combien de temps pars-tu?
How long will you be gone?
Vous partez pour longtemps?
How long will you be gone?
Combien de temps?
How long will you be gone?
Combien de temps serez-vous absent?
I'll pack. How long will you be gone?
Combien de temps seras-tu parti?
How long will you be gone this time?
Combien de temps, cette fois?
- How long will you be gone?
- Au revoir, Arminius.
How long will you be gone?
Tu seras parti longtemps?
How long will you be gone?
Combien de temps pars-tu?
How long will you be gone?
Combien de temps seras-tu absent?
- How long will you be gone, Daddy?
- Combien de temps tu pars, papa?
How long will you be gone for?
Tu pars combien de temps?
So how long will you be gone?
Tu t'absentes combien de temps?
- HOW LONG WILL YOU BE GONE?
- Combien de temps tu seras partie?
How long will you be gone?
- Tu en as pour longtemps?
How long will you be gone?
Tu pars pour longtemps?
How long will you be gone?
Tu sais quand tu reviendras?
This leave you're taking, sir. How long will you be gone?
Cette permission, combien de temps va-t-elle durer?
Well, how long will you be gone?
Tu seras partie combien de temps?
Oh, Rachel, I don't know. How long will you be gone?
J'en sais rien, combien de temps?
How long will you be gone?
- Tu seras parti combien de temps?
How long will you be gone? g
Combien de temps serez-vous parti?
So how long will you be gone for?
Tu pars combien de temps?
All right, off you go. How long will you be gone?
- Combien de temps restes-tu?
Uh, well, how long will you be gone?
Uh, bien, combien de temps partez vous?
How long will you be gone?
Tu vas partir combien de temps?
How long will you be gone, Father?
Quand rentrerez-vous, père?
How long will you be gone?
Pour combien de temps?
How long will you be gone?
Vous partez longtemps?
- How long will you be gone?
Tu pars longtemps?
So, how long will you be gone, then?
Tu reviendras quand?
Um, how long will you be gone?
- Tu pars combien de temps?
How long will you be gone?
Pour combien de temps pars-tu?
- How long will you be gone?
- Vous partez longtemps?
Las Vegas. How long will you be gone?
- Combien de temps?
So, how long will you be gone?
Salut. Demi-tour, marche. Combien de temps pars-tu? Je dois voir une ambassade du continent Sud, - puis visiter les neuf planètes... - Tu plaisantes.
- So, how long will you two be gone?
Vous partez pour combien de temps?
Well, how long will you be gone?
Vous rentrez