English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Huck

Huck translate French

910 parallel translation
Huck, do the organ number, quick.
Huck, ton numéro d'orgue.
- Huck, it looks like you're all set.
- C'est dans la poche.
Aunt Minnie, this is my friend Huck Haines.
Tante Minnie, mon ami Huck Haines.
Countess, may I present Monsieur Huck Haines?
Comtesse, puis-je vous présenter M. Huck Haines?
- Huck is for Huckleberry, n'est-ce pas?
- Huck, c'est Huckleberry, n'est-ce pas?
Now, listen here, Huck Haines...
Maintenant écoute, Huck.
Huck, please.
S'il te plaît!
Be a pal, will you, Huck?
Sois gentil.
Do you know, I think I was in love with you then, Huck.
Je crois que je t'aimais, à l'époque.
Listen, Huck, give it to him and make it sweet and hot.
Allez-y. Et que ça chauffe!
Huck, you're brilliant.
Génial!
I'll tell you, the night Huck opens at the Café Russe.
Pour la première d'Huck au Café Russe.
Huck, she's here.
Huck, elle est là!
- Oh, hello, Huck.
- Bonjour, Huck.
Some day, by sheer accident, you're going to say something funny, Huck.
Un jour, par hasard, vous risquez d'être drôle.
Oh, thank you, Huck.
Merci, Huck.
I am minding, Huck.
Cela me touche.
- Huck was mistaken about that.
- Huck fait erreur.
- Oh, hello, Huck.
- Bonsoir, Huck.
Oh, say, Huck, will you take care of Sophie for a minute?
Veux-tu te charger de Sophie un instant?
- Oh, thank you, Huck.
- Merci, Huck.
- Oh, now, Huck.
- Oh, Huck.
Well, if he were, he doesn't know any more about it than Huck does.
Même s'il était là, il n'en sait pas plus que Huck.
Don't be fantastic, Huck.
Ne soyez pas ridicule.
Well, forgetting about this girl of Huck's from back home, with the big feet, what about Roberta?
Oublions cette fille de là-bas, avec ses grands pieds.
- But, Huck, you can't.
- Impossible.
Off the highway, there's a garage and paint shop run by a guy named Art Huck.
Après le tournant, il y a le garage d'un certain Huck.
Art Huck's, 10 miles east of Realito.
Art Huck, 15 km à l'est de Realito.
Well, old Huckleberry's on this crazy raft with Jim, and they run into this old, deserted houseboat.
Huck et Jim sont sur leur vieux radeau. Ils découvrent un bateau échoué.
Huck thinks maybe they can scrounge something, so he starts to investigate in all this dirt and disorder.
Huck pense qu'il peut y avoir un trésor. Il décide d'explorer l'endroit, c'est sale et abandonné.
The Widow Douglas wants you, Huck.
La Veuve Douglas te réclame, Huck.
I can't tell the widow a stretcher like that, Huck.
Je peux pas raconter ces sornettes à la Veuve, Huck.
It's gonna be dark soon, Huck.
La nuit va bientôt tomber, Huck.
Your pap, Huck, he's looking for you.
Ton père... il te cherche, Huck.
- It's best we go, Huck. Come on.
- Il vaut mieux qu'on y aille.
Of course, if I... If I had a bit of money for medicine and such I wouldn't have no need of the young'un.
Si je pouvais me payer des remèdes... j'aurais pas besoin d'Huck.
Now, you've got till sundown tomorrow, widow woman and I get the 500 or I'm taking him out of these parts forever!
Tu as jusqu'à demain soir pour te décider, Veuve! 500 $ ou tu ne reverras plus jamais Huck!
Pap, I ain't the Angel of Death. I'm only Huck. Please, Pap.
Je suis pas l'Ange de la Mort, je suis Huck!
Huck, I got skillets, cups, pans and knives and everything.
Regarde, j'ai tout ce qu'il faut.
- What about you? - I could go with you, Huck.
Emmène-moi.
I admire you for that.
C'est bien, Huck.
Especially your pap, Huck... I won't tell him especially.
Je ne le dirai surtout pas à ton père.
Here. Give me the pole, Huck. You just leave this to old Jim.
Laisse faire le vieux Jim.
Look at the birds, Huck.
Regarde les oiseaux, Huck!
- Huck, this ain't no place for us when folks don't even know why they's killing!
Ils ne savent même pas pourquoi ils s'entre-tuent!
Huck, is they English reverends or foreign highnesses?
C'est des Révérends ou des Majestés?
I think we got nothing but trouble here, Huck.
On va avoir des ennuis avec ces gens, Huck.
Huck, she was stone-deaf.
Elle était sourde.
Huck, the Lord knows what kind of sinner I is. He knows I don't deserve nothing but trouble.
Le Seigneur sait... que je mérite mon sort.
It's fine of you to help me keep from getting caught even if folks would say you're a low-down abolitionist for doing it.
Tu es gentil de m'aider à fuir, Huck. Même au risque de te faire traiter d'Abolitionniste!
No, the kid wouldn't take to that kindly.
Huck prendrait ça très mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]