English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Huge mistake

Huge mistake translate French

667 parallel translation
And there is another point on which you are making a huge mistake.
Ils se sont battus entre eux. Kijima a gagné et m'a attaqué.
Lying to her would've been a huge mistake.
Lui mentir aurait été une erreur.
- Hi. I've been doing a lot of thinking today and I don't know, maybe I made a huge mistake.
J'ai beaucoup réfléchi aujourd'hui... j'ai peut-être fait une énorme erreur.
This could have been a huge mistake.
Peut-être ai-je commis une grave erreur.
We almost made a huge mistake.
Nous avons presque fait une énorme erreur.
I think it would be a huge mistake if you did that.
Vous feriez une grave erreur, si vous le voyiez.
- A huge mistake.
- Une erreur monumentale.
Look, I made a huge mistake.
J'ai fait une énorme erreur.
So you have committed a huge mistake.
Vous avez donc commis une énorme erreur.
IF I'M NOT BACK IN AN HOUR, I'VE PROBABLY MADE ANOTHER HUGE MISTAKE.
Si je suis pas de retour dans 1 h, c'est que j'aurai fait une bêtise.
That was a huge mistake.
C'était une grosse connerie.
One huge, huge mistake, but one mistake.
Une énorme erreur, mais une seule.
This trip was a huge mistake.
Ce voyage a été une erreur gigantesque.
Obviously coming here was a huge mistake.
J'me rends compte que c'était une bourde de ma part de venir ici.
- Huge mistake.
- Grave erreur.
Listen, this was a huge mistake.
Écoutez, c'est une grave erreur.
Listen to me, Kim, if you leave now you will be making a huge mistake.
Ecoute-moi, Kim, si tu pars maintenant ce sera un grosse erreur.
She's the one making the huge mistake.
C'est elle qui fait la grosse erreur.
I told you, you have made a huge mistake.
Je vous l'ai dit, vous vous êtes trompé.
But we're roommates... and it's a huge mistake for us to continue down this road.
Mais... on est colocataires. C'est une énorme erreur de poursuivre sur cette voie.
Was seeing him again a huge mistake?
Était-ce une grosse erreur de le revoir?
You're making a huge mistake.
Tu fais une grosse connerie.
I hope we're not making a huge mistake.
J'espère qu'on ne fait pas une erreur.
Did I just make a huge mistake?
Aurais-je fait une énorme erreur?
It's a huge mistake.
Tu fais une énorme erreur.
It's not a huge mistake, it's lunch.
Ce n'est pas une énorme erreur, c'est un déjeuner.
I know you think it's a huge mistake.
Je sais que tu crois que c'est une erreur.
But if I'm wrong and it is a huge mistake, I need to know you'll be there for me.
Mais si j'ai tort et que c'est une erreur, je veux savoir si tu seras là pour moi.
A huge mistake, Mr. President. Possibly a fatal one.
Une erreur colossale et peut-être fatale.
I made a huge mistake.
J'ai fait une terrible erreur.
- You're making a huge mistake.
- Vous faites une très grosse erreur.
You just made a huge mistake.
Tu as fait une énorme erreur.
- You're making a huge mistake.
- Tu fais une grosse erreur.
That would be a huge mistake.
Ce serait une erreur grossière.
Cole said not to. He said it was a huge mistake, and I believe him.
Cole a dit que ce serait une erreur et je le crois.
- These boots were a huge mistake.
D'accord? Ces bottes sont une grosse erreur!
This was a huge mistake.
Quelle grosse erreur!
He will call up tomorrow when he realizes what a huge mistake he made.
Il t'appellera demain quand il s'apercevra de sa terrible erreur.
I made a huge mistake.
J'ai commis une grosse erreur.
You're making a huge mistake here.
Vous faites une énorme erreur.
We're making a huge mistake!
On fait une grosse erreur!
They're making a huge mistake, trusting Hassan.
Faire confiance à Hassan est une grave erreur.
It's a huge mistake.
C'est une grave erreur.
Yes, especially when it is a huge mistake. - Shut up.
Oui, surtout lorsqu'il s'agit d'une enorme erreur.
I think I made a huge mistake. Excuse me? A wrong turn or something.
Un groupe d'adolescents hantés par l'inconnu de Boston qui finissent par passer le week-end dans une vieille maison à Cape Cod, s'effrayant les uns les autres, naturellement.
You're making a huge mistake.
tu fais une grosse erreur.
It's a huge, black pit of a mistake and I can't go there again.
C'est une grosse erreur que je ne referai pas.
And now I feel like I made a huge, horrible mistake.
Mais j'ai le sentiment que j'ai fait une grosse boulette.
- This is a huge mistake.
C'est une terrible erreur.
This was a huge mistake.
C'était une erreur.
It's a huge mistake.
C'est une erreur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]