English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I'm almost finished

I'm almost finished translate French

130 parallel translation
I'm almost finished.
J'ai presque fini.
- Fine, Captain. I'm almost finished.
J'ai presque terminé.
I'm almost finished.
Je l'ai presque terminé.
I'm almost finished.
Je vais le prendre.
- No, nino, I'm almost finished.
- Non, je finis.
I'm almost finished, Morris.
J'ai bientôt fini, Morris.
I'm almost finished, Ma.
J'ai presque fini.
Yes. And I'm almost finished.
Oui, et j'ai presque terminé.
- I'm almost finished.
- J'ai presque fini.
- I'm almost finished.
J'ai presque fini.
- No, I'm almost finished.
- j'ai presque fini.
- I'm falling. Peppino, my foot. - It's almost finished.
Peppino, le pied d'abord.
I'm finished now, thank God, or almost finished.
J'ai fini maintenant, Dieu merci, ou presque fini.
I'M almost finished here.
J'ai presque terminé.
I'm almost finished.
J'ai presque terminé.
Wait, I'm almost finished.
Attends. J'ai presque fini.
- I'm almost finished with it.
- Je l'ai presque fini.
- I'm almost finished, sir.
- J'ai bientôt fini.
Hang on, I'm almost finished.
Allez-y.
Anyway, it's dirty work, and I'm almost finished.
- C'est très salissant et j'ai pratiquement terminé.
Not with me, I'm almost finished.
Pas avec moi, J'ai presque fini.
As for me, kiddies, it seems my pain in the neck was more serious than I thought, but I'm almost finished with myscare-apy.
Quant à moi, les amis, on dirait que ma douleur dans le cou était plus sérieuse que je ne le pensais. Mais ma thérapie touche à sa fin.
I'm almost finished, and you haven't started yet.
J'ai presque terminé et tu n'as pas commencé.
I'm almost finished.
Il est presque fini.
Okay, I'm almost finished.
Bon, j'ai presque terminé.
Look, Mom, I'm almost finished with Grandma's present.
- J'ai presque fini le cadeau de mamie.
Well, part of the pipe is stuck, but I'm almost finished here.
Une partie du tuyau est bouchée, mais j'ai fini.
I'm almost finished with my masterpiece. I call it "Family Tree."
J'ai presque fini mon "arbre généalogique".
Listen, I'm almost finished.
Pas la peine, j'ai presque fini!
I'm almost finished, I've got what I need.
- J'ai presque fini, j'ai ce qu'il me faut.
Yup, I've almost finished my fifth pie... and I'm still completely over Michael.
C'est mon 5e gâteau, et j'ai définitivement oublié Michael.
- I'm almost finished.
Non, j'ai quasiment fini.
I'm glad you like it so much because now that you're almost finished,
Content que tu aimes. Comme t'as presque fini, je vais t'avouer un truc.
But I'm almost finished with the seventh Nancy Drew.
J'ai presque fini le septième Nancy Drew.
- I'm almost finished.
- J'en ai pour un instant.
Yeah, I'm almost finished here.
Ouais, j'ai presque terminé.
Any boxes left? I'm almost finished.
Est-ce qu'il reste encore des boîtes?
Wait! I swear I'm almost finished!
C'est con, parce que c'est presque fini.
( Patty ) I'm almost finished with my Needle and Yarn Badge, plus the Cooking Badge will make nine.
J'ai presque terminé mon Badge Aiguille Fil, ce qui fera neuf avec le Badge Cuisine.
I'm almost finished with it.
- J'ai presque fini.
All right, so I'm gonna do the kit. It's almost finished. You can deal with the menu.
J'ai presque fini le dossier, tu t'occupes du menu?
True, i almost finished breakfast By the time i realized the note i'd left myself Reading, "remember celine,"
Je finissais mon petit déjeuné lorsque j'ai réalisé, que la note que je m'étais laissé, "Souviens-toi de Céline" ne faisait pas référence à ce que j'espérais.
I'm almost finished, Captain.
J'ai presque terminé Capitaine.
Yeah, I'm almost finished. I just got to type it up.
J'ai fini, j'ai qu'à le taper.
I'm almost finished my pills.
Mes pilules sont presque finies.
I'm almost finished.
J'ai presque fini, chéri.
- All right, I'm almost finished.
- J'ai presque terminé.
I'm almost finished.
- J'ai presque fini.
- I'm almost finished!
J'ai presque fini!
Well, I'm here now, and I'm almost finished.
Oh, je suis là, et j'ai presque fini.
I'm almost finished.
J'ai bientôt fini.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]