English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I'm doing my job

I'm doing my job translate French

602 parallel translation
No sentence, no punishment, no revenge Could ever come close to making up for what you've done. I was doing my job.
Aucune condamnation, pas de punition, pas de vengeance, ne pourra se rapprocher à ce que tu m'as fait.
I was working my head off at the Virginia Club. But the minute he started doing better, you know what I mean... why, he made me give up my job and take a trip to London and Paris... and....
Je travaillais au "Virginia Club", mais quand il a été tiré d'affaire, il m'a fait quitter ma place et m'a offert un voyage à Londres et à Paris.
Thank you. Don't thank me. I'm just doing my job.
- Ne me remerciez pas, je fais mon boulot.
I'm just doing my job.
Je suis comme les autres.
I keep telling myself I'm... just doing my job.
Moi, je réponds que je fais juste mon boulot.
- I'm just doing my job.
Je fais mon métier, c'est tout.
After all, it means I'm doing my job right.
Après tout, cela veut dire que je fais bien mon travail.
I'm doing my job. But in a way, I'm feathering my nest too.
Je fais mon boulot, mais je fais mon beurre, moi aussi.
I'm only doing my job.
Ma pauvre amie, je fais mon métier.
I'm doing my job.
Je fais mon travail.
I'm just doing my job.
C'est mon boulot.
I'm only doing my job.
C'est mon métier.
Sorry, Luke, I'm just doing my job.
Excuse-moi, Luke.
Look, I'm only doing my job.
Ecoutez, j'ai seulement fait mon job.
I'm just doing my job.
Je ne fais que mon devoir.
I'm doing my job.
- Je fais mon travail.
If I'm not doing my job then just tell me and I'll shove off.
Si vous n'êtes pas satisfait... dites-le-moi, et je pars. N'importe quand.
- Give me a break. I'm just doing my job.
- Je fais mon travail.
I'm merely doing my job.
Je fais le travail pour lequel on me paie.
I'm a journalist, I'm doing my job.
Je suis journaliste, je fais mon travail.
I wasn't admiring your manly charms. I'm doing my job.
Je n'admire pas vos avantages, je travaille.
I'm only doing my job
Je fais seulement mon travail.
I'm doing my job.
On verra.
I'm doing my job.
C'est mon métier.
Like I said, I'm just doing my job.
Comme je l'ai dit, je fais mon travail, c'est tout.
I'm just doing my job.
Je ne fais que mon métier.
Don't shout at me! I'm just doing my job.
Me criez pas dessus, je fais juste mon boulot.
I'm only doing my job.
Je fais juste mon boulot.
Everyone jumps on my back, acts like I'm neurotic and I'm not doing my job!
On me prend pour une espèce de cinglée... qui ne fait pas son boulot!
I'm doing my job, keeping my part of the highway safe.
Je fais mon boulot. Sécurité routière.
Regular labour leader? Well, I'm just doing my job.
C'est mon boulot.
I'm just doing my job.
Je fais juste mon boulot.
I'm only doing my job.
Je ne fais que mon travail.
- Hey, I'm just doing my job.
- Je fais juste mon boulot.
Doing nothing is my job. I'm paid for it. So go piss about somewhere else.
c'est mon boulot de rien foutre, je suis payer pour ça / b alors va rien foutre ailleurs qu'ici grosse faignasse.
I'm doing a good job of raising my sons.
J'élève très bien mes fils.
Hey, hey! I'm working hard doing my job.
Je te signale que je bosse dur pour mon boulot.
I'm just doing my job.
Je me contente de faire mon boulot.
- I was just doing my job.
- Non mais ça je m'en fous.
I'm doing my job. So, how does this guy compare with Lecktor? How does he do them?
En quoi peut-on le comparer à Lecktor?
But I'm just doing my job
Je ne fais que mon travail.
I'm just doing my job.
Je fais mon boulot, c'est tout.
I'm just doing my job, Sonny.
Je fais juste mon boulot, Sonny.
I'm just doing my job!
Je fais mon boulot!
I'm just doing my job.
Je ne fais que mon travail.
I'm just doing my job, sir.
Je ne fais que mon boulot.
I'm just doing my job.
- Je fais mon boulot.
Just doing my job. You wanna press charges, fine. - I'm working here.
Le doute... est son pire ennemi.
I'm very sorry, sir. Just doing my job, sir.
Je fais juste mon travail.
My little girl's missing, doing God knows what the hell. I'm gonna lose my job. I'm up to my ass in hock.
Ma fille est en train de faire Dieu sait quoi, je vais perdre mon boulot, je suis endetté, on me demande du fric et je dois vendre encore sept voitures.
I'm only doing my job.
Je fais juste mon travail.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]