English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I'm flying

I'm flying translate French

1,142 parallel translation
I'm not running some kind of flying kennel.
Ce dirigeable n'est pas une niche volante!
I'm flying to Tokyo to discuss the situation with Representative Kuwabara, so try to use yourfucking heads while I'm gone!
Je m'envole pour Tokyo discuter de la situation avec le député Kuwabara. Pendant mon absence, servez-vous de vos têtes, ce truc sur vos épaules!
I'm flying high like a star in the sky
Je vole plus haut que les étoiles dans le ciel
I'm flying to the tropics.
A moi les tropiques!
I'm 32 years old, I've been flying since I was 20 and I'm gettin'married.
J'ai 32 ans, je vole depuis que j'ai 20 ans et je vais me marier.
Irina is there on business, and I'm flying over to see in the New Year with her.
Irina est là pour affaires, et je vole là-bas pour passer le nouvel an avec elle.
I'm flying home for an operation tomorrow.
Je rentre me faire opérer demain.
I'm afraid he'll come flying back with the first wind that blows.
Je crains qu'il ne retourne à la première occasion.
And I'm flying and I'm flying!
Et je m'envole... Et je m'envole.
I tell my boss that I'm afraid of flying... and I get this action twice a year.
Je prétends que j'ai peur de voler et je m'offre le voyage deux fois par an.
No, I'm not afraid of flying.
Peur de voler? Non, je n'ai pas peur de voler.
I'm flying to Brussels with the Board tomorrow.
Je pars demain pour Bruxelles avec le conseil.
I'm commissioner Santini, Flying Squad.
Je suis le Commissaire Santini, de la brigade volante.
I feel like I'm flying!
J'ai l'impression de voler!
Griffith, I'm flying out to the construction site in a few hours. I'll be back in a couple of days.
Griffith, Je décolle pour le chantier dans quelques heures et je serai de retour dans deux-trois jours...
I don't really know... I'm sorry, lad, but that beauty you're flying is the answer to all my dreams.
Je n'en sais rien du tout. Désolé, mon vieux, mais tu pilotes le bijou de mes rêves.
- And I'm gonna pass with flying colours.
- Et je vais le réussir en beauté.
I'm summoning my flying monkeys!
Je vais convoquer mes singes volants!
I'm looking forward to flying her.
J'ai bien hâte de l'essayer.
If I didn't know better, I'd swear we were flying.
Si je ne m'y connaissais pas, je jurerais qu'on vole.
I'm flying to Venice to coordinate things.
Je vais à Venise coordonner tout ça.
I'm so close to flying
Je suis si pret à voler.
I'm flying!
Je vole!
The swans are flying South, and I'm going with them.
Les cygnes s'en vont vers le Sud, alors moi je les suis.
- I'm flying home today.
- Je prends l'avion aujourd'hui même.
I'm sorry, I was just looking for someone with flying experience.
Je cherche quelqu'un qui aurait déjà piloté.
Mr Striker, I know nothing about flying. You're the only one on this plane who can possibly fly it.
M. Striker, je ne connais rien aux avions, mais je sais que vous êtes le seul à pouvoir piloter.
Your landlady said you were flying in today, so I came.
Ta propriétaire m'a dit que tu revenais aujourd'hui... Alors je suis venue.
Please give me back my flying-belt. I won't use it to escape..
Rendez-moi ma ceinture de vol, je m'enfuirai pas.
Last night around 1 a.m I felt a pressing need... and I... I stepped outside... and I saw a flying saucer!
Cette nuit vers une heure du matin....... j'ai ressenti un besoin pressant... et je... je suis sortie de chez moi... et j'ai vu une soucoupe volante!
I'm asking you not to believe one word of her flying saucer story...
Je vous demande de n'accorder aucun crédit à son histoire de soucoupe volante...
I came back from My Walk and joseph told ME you'rE flying to europe.
Je viens de me promener. Joseph m'a dit que tu partais en Europe.
I just wish I was an easier sort of person... instead of always flying off like a rocket first.
J'aimerais être plus agréable au lieu de m'emporter au quart de tour.
- Am I not coming? ! I'm flying!
- Bien sûr que je viens!
Contact point, 90 miles. I'm flying on air.
Point de contact à 90 miles, et en vol plané.
Alert the pilot. Tell him I'm flying out on Benjamin's orders.
Dis que j'obéis aux ordres de Benjamin.
I'm flying, Helen.
Je vole, Helen.
I'm flying.
Je vole.
- Dmitrienko, I'm flying with you.
- Dmitrienko, je vais avec toi.
I'm flying the right way.
Je sais ce que je fais.
Now I know just what it's like, No fun like flying a kite!
II m, a bien réprimandée, et c, était mon gros lot!
I'm flying high
Billy Rose, donnent une sérénade à Zelig... du toit de l'Hôtel Westbury. " Je m'envole
I'm flying to you.
Je décolle immédiatement.
And, thanks. I'd like to apologise to you both for flying off the handle.
Et merci. J'aimerais m'excuser d'avoir perdu tout self-control.
I'm flying at 4, so I've got to be to Kennedy by 3 : 00.
Mon avion est à 4 heures. Il faut que j'y sois à 3 heures.
I'm flying out of here in a week.
Je vole d'ici dans une semaine.
Daddy, on Sunday evening I'm flying to Boston.
Daddy, dimanche soir, je prends l'avion pour Boston.
So I'm flying over New York in my underwear... and then, all of a sudden, people start yelling, " Hey, look!
Je suis dans un vol pour New York, en sous-vêtements, et les gens commencent à crier : "Regardez, il a mis son slip à l'envers!"
I had a book to write, but that did not prevent me from flying to Texas.
J'avais un livre à écrire, mais cela ne m'a pas empêchée de venir au Texas.
I always read your books when I'm flying on business.
Je lis toujours vos livres quand je prends l'avion pour affaires.
Forgive me for dropping by unannounced, but I'm flying to New York tomorrow and I... I wanted to talk.
Pardonnez-moi d'arriver à l'improviste... mais je pars à New York demain et je voulais vous parler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]