I'm here to help translate French
2,088 parallel translation
I'm trying to help you here.
J'essaie de t'aider.
I'm here to help. "
Je veux aider. "
I'm just gonna go out on a limb and guess you've never dressed a corpse before... - so I'm here to help.
Je me suis dit que tu n'avais jamais habillé un cadavre, alors je veux t'aider.
I'm here to help you, not out you.
Je suis là pour vous aider. Pas vous balancer.
I'm here to help. I've been going over and over it in my head.
J'ai réfléchi!
I'm here to help, Alex.
Je suis là pour aider, Alex.
Maybe I'm here to help.
Je suis peut-être là pour vous aider.
Listen, I'm here to help you.
Je suis là pour vous aider.
help me with what I need to do to prevent this woman from killing everyone, or stay here gagged and tied up while I escape anyway.
M'aider dans ce que je dois faire pour empêcher cette femme de tuer tout le monde, ou rester ici or stay here bâillonnée et ligotée alors que je m'enfuierai.
Yeah. I'm just happy to be here to help out.
Je suis content d'être ici pour apporter mon aide.
No, we're here to help. Yeah, and I'm here to get out alive.
Et moi, pour sortir vivant.
I'm going to stay here today. Help out.
Je vais rester ici aujourd'hui, pour aider.
I can't help but notice that I'm the only single person here, and I, I just wanted to know, um, I mean,
Je remarque que je suis la seule personne célibataire ici et je... Je voudrais seulement savoir...
- I'm trying to help you here.
- J'essaie de vous aider.
And now I'm trapped in here with you and your stink because you were too stupid to call somebody who could help us!
Et je suis prisonnier avec toi et ton odeur, parce que tu es trop stupide pour appeler à l'aide!
The voice of reason. And I'm sure Baze's parents want to meet you, too, now that they know what you've gone through with absolutely no help from their son. Besides, if you stick around here, you're just going to be worrying about what's going on in the, uh... attic.
La voix de la raison. maintenant qu'ils savent ce que tu gères sans aucune aide de leur fils. tu pourrais t'inquiéter de ce qui se trame dans le grenier.
I'm just saying, you know, there's... there's plenty of people here to help, you know?
Je veux juste que tu saches qu'il y a... plein de monde ici pour vous aider.
I'm here to help you, Dr. Lightman.
Je suis là pour vous aider, Dr Lightman.
Detective, the gods in the Marble Halls have sent me here to catch a killer, which I will do with or without your help, okay?
{ \ pos ( 192,220 ) } Inspecteur, on m'a envoyée { \ pos ( 192,220 ) } pour coincer un tueur, et je le ferai, avec ou sans votre aide.
I'm AA, too, I'm here to help Travis.
Je suis des AA, je suis là pour aider Travis.
But I want you back here bright and early tomorrow to help me fire Tad.
Mais venez demain à la première heure pour m'aider à licencier Tad.
Here I am a millionaire, and I can't even help the woman who gave birth to me.
Je suis millionnaire, et je ne peux pas aider la femme qui m'a donné la vie.
I'm here just to help you out with the quiz and we cannot talk now.
Je suis là pour t'aider à répondre. On ne peut pas parler maintenant. - On ne peut pas?
Because we can't, I'm here to help you.
Parce que je suis ici pour t'aider.
My name is Amy Pond, and you'd better get me the hell out of here or so help me, I'm going to kick your backside!
Mon nom est Amy Pond, et il vaudrait mieux que vous me sortiez de là ou aidez-moi, sinon je vais vous botter les fesses!
- I do. Okay, well, then you need to know that I love you, I will always be here, and that I'm gonna help you make sure that ultimately, this is gonna be wonderful.
- Alors, sache que je t'aime, je serai toujours là, et que je vais t'aider à t'assurer qu'au final, ce sera merveilleux.
I brought you in here to help me!
Mais pour que vous m'aidiez.
Actually, I'm here to help you.
- En fait, je suis là pour t'aider.
I'm trying to help here.
J'aide.
I'm here to ask for your help.
J'ai besoin de votre aide.
Dad... Dad I came up. I came up here because I wanted to tell you why I downloaded the Intersect, that I'm... that I'm special, and that I can help people.
Je suis venu parce que je voulais te dire pourquoi j'ai pris l'Intersect.
Payson, you were here to help me do this and now I'm here for you.
Payson, tu étais là pour m'aider à le faire, et maintenant je suis là pour toi.
- I'm here to help.
- À votre service.
If there's anything I can do to help, say the word. I'm here.
Si je peux faire quoi que ce soit, je suis là.
I'm here to help.
Je suis là pour vous aider.
Major, I asked you here, in person, because I'm going to need your help.
Major, je vous ai fait venir, car je vais avoir besoin de votre aide.
I'm here to help, of course.
Je vais vous aider.
I came down here to help ; now I'm a suspect?
Je suis suspect maintenant?
I'm here to help you.
Je viens vous aider.
- I'm here to help reboot hankmed's finances In any way humanly possible. - Well, why don't you sell that "hey, check me out" sign
Pour booster les finances de Hankmed par tous les moyens possibles.
Now, I'm gonna do something here to help you along.
Je vais t'aider un peu.
- I'm here to help. Just put that down.
- Je viens aider.
- Look, I'm just trying to help here.
- J'essaie juste de vous aider.
I know. I'm here to help Holly and you, if...
Je suis ici pour vous aider, Holly et vous, si...
Well, I'm here to help you now, okay?
À présent, c'est vous que je viens aider.
Why am I here? Because I want you to help me pick out a suit.
- Pour m'aider à choisir un costume.
But now that I have your attention, you should know that Kenny and I have recorded a hit song, and now I'm going to help him make it big in the music biz, so we're going on tour and you're going to stay here
Maintenant que j'ai ton attention, tu devrais savoir que Kenny et moi avons enregistré un tube, et je vais l'aider à réussir dans le business de la musique, donc nous partons en tournée et tu vas rester ici
If you need anything, Billy h. Is here to help you. You know what I'm saying?
En cas de besoin, Billy H. est là pour vous.
I'm here to get some action, and this memorial is gonna help me get it.
Je suis là pour agir, et ce mémorial va m'aider.
I'm here to help with the task force. This isn't about that.
- J'aide la force opérationnelle.
I'm just here to help you two till you get your spy legs back.
Je vais vous aider à récupérer vos fesses d'espions.
i'm here to help you 212
i'm here 4719
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22
i'm here to stay 17
i'm here now 349
i'm here to save you 34
i'm here on business 49
i'm here with you 65
i'm here 4719
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22
i'm here to stay 17
i'm here now 349
i'm here to save you 34
i'm here on business 49
i'm here with you 65