English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / To help

To help translate French

78,440 parallel translation
I'm here to help you heal.
Je suis ici pour t'aider à guérir.
We've got to help.
Nous devons aider.
She is here to help.
Elle est là pour aider.
- You want to help people.
- Vous voulez aider les gens.
I wish there was more I could do to help.
J'aurais aimé faire plus pour aider.
Do you really want to help people?
Veux-tu vraiment aider les gens?
Well, if that gets you to play ball, then I'm happy to help.
Si ça te fait jouer à la balle, Alors je suis content de t'aider.
I'm here to help.
Je suis là pour aider.
I'd be happy to help. I can get out there and see if there's any leads.
Je serai content d'aider, je peux aller dehors et voir pour des pistes.
I wanted to help my planet.
Je voulais aider ma planète.
I'm just trying to help you, Marcus.
J'essaie juste de t'aider.
I'm trying to help you and your mom.
J'essaie de t'aider toi et ta maman.
I want to help.
Je veux aider.
We changed course and recruited others to help us on our mission.
Nous avons changé de cap et recruté de l'aide pour notre mission.
I'm going to help you with your slag heap.
Je vous aiderai pour votre terril.
Yeah, but you're just trying to help your family.
Ouais, mais t'essaies juste d'aider ta famille.
Exposed to the right chemicals, it can be weakened or strengthened, so I devised a treatment to help suppress my werewolf traits.
Exposé aux vrais produits chimiques, ça peut être affaibli ou renforcé, donc j'ai divisé un traitement pour aider à supprimer mes traits de loup-garou.
You want me to help you rob the most deadly vampire on the planet?
Tu veux que je t'aide à voler le plus dangereux des vampires de la planète?
I'm just a mom asking you to help me.
Je suis juste une maman qui te demande de l'aide.
That he came to help me feel better.
Il est venu pour m'aider à aller mieux.
I'm counting on you to help me identify them.
Je compte sur toi pour m'aider à les identifier.
Yeah, and while I'm doing that, are you gonna do anything to help the cause?
Et pendant que je fais ça, vas-tu faire quoi que ce soit pour aider la cause?
Do you want me to help you rip off the other one?
Je t'aide à arracher l'autre?
- Ignacio, my family's in trouble. You have to help.
Ma famille est en danger, nous avons besoin d'aide.
He's not here to help us.
Il n'est pas là pour nous aider.
I'm saying this to help you but don't ask me no more.
Je dis ça pour vous aider mais ne m'en demandez pas plus.
No. They want to help you.
Ils veulent vous aider.
We're not here to arrest you, we're here to help.
On n'est pas là pour vous arrêter, mais pour aider.
Do you want to help me?
Allez-vous m'aider?
Look, I don't think I'm gonna be able to help you get Boyd. I want to, but...
Je ne pense pas pouvoir vous aider à faire tomber Boyd.
Look, you hired me to help you maximize results, not to coddle the staff.
Vous m'avez embauché pour vous aider à maximiser les résultats, pas pour couver votre équipe.
To help me get over this guy I thought I was in love with.
Pour oublier un mec dont je pensais être amoureuse.
Jessica, would you like to help me demonstrate?
Jessica, tu veux bien m'aider à leur montrer un exemple?
Well, I don't have any hard evidence, so I'll take their help in retrieving Van gogh as a sign of good behavior to come.
Je n'ai pas de preuves, du coup je vais prendre leur aide pour retrouver le Van Gogh comme un signe de bonne conduite.
The portal would help your planet immensely and it would help me get home to mine.
Le portail aiderait énormément votre planète et m'aiderait à retourner à la mienne.
The portal would help your planet immensely and it would help me get home to mine.
Le portail aiderait beaucoup votre planète Et ça me permettrait de rentrer chez moi
And if you help us find her, then we can protect her from doing something bad to somebody else.
Et si tu nous aides à la trouver, nous pourrons la protéger en l'empêchant de faire quelque chose de mauvais à quelqu'un.
If I can help this kid, I'd like to.
Si je peux aider cet enfant, j'aimerai le faire.
To new friends! The portal would help your planet immensely and it would help me get home to mine.
Le portail pourrait aider ta planète énormement et il pourrait m'aider à rentrer chez moi.
I need your help to get onto that ship.
J'ai besoin de votre aide pour aller sur ce vaisseau.
I can get you back to your family if you help me get back to mine.
Je peux te ramener à ta famille si tu m'aides à retrouver la mienne.
So... I say to each and every one of you... tell me how we can help.
Donc... que chacun me dise comment vous aider.
Perhaps you can help me to set us all free.
Tu peux peut être m'aider à nous rendre tous libre.
If you found a way to weaken yourself, maybe you can help me to weaken someone else.
Si tu trouves un moyen de t'affaiblir, tu peux peut-être m'aider à affaiblir quelqu'un d'autre.
- If you found a way to weaken yourself, maybe you can help me find a way to kill Marcel Gerard.
- Si tu as trouvé un moyen de t'affaiblir, peut-être que tu peux m'aider à trouver un moyen de tuer Marcel Gerard.
What he means to say is that we're very grateful, just... help her and we'll leave.
Ce qu'il veut dire c'est que nous sommes très reconnaissant, juste.. aide-la et nous partirons.
Does this bravado help to relieve your pathetic fear?
Cette bravoure aide-t-elle à soulager ta pathétique peur?
Well, if you're gonna help me fight this thing, you're gonna have to know what it is that you're up against.
Si tu as l'intention de m'aider à combattre cette chose, tu vas devoir savoir contre quoi on se bat.
Come on, help us take him to the bubble.
Aide-nous à le mettre avec les autres.
Showing you're a friend to the Totemists will help pacify your own workers.
Montrer que vous êtes un ami aux totémistes aidera à pacifier vos propres travailleurs.
Just get back to your rat. I don't need your help.
Je n'ai pas besoin de ton aide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]