English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I'm kyle

I'm kyle translate French

533 parallel translation
- Hello, I'm Kyle Hadley.
- Bonjour, je suis Kyle Hadley.
I think I'm beginning to know Kyle... and to like him.
Je crois que je commence à connaître Kyle... et à l'apprécier.
I'm in love with a woman that happens to be Kyle's wife.
Je suis amoureux d'une femme et il se trouve que c'est la femme de Kyle.
George Stickle. I'm right here, George! Where?
Kyle feint la timidité au début de la scène, et d'un coup, il se transforme
By the way, I'm Kyle Bates.
Je me présente, je suis Kyle Bates.
- I'm glad Kyle's watching our backs.
- Kyle nous couvre à l'arrière.
Kyle, who I've been staying with, said I might find you here.
Kyle, un garçon qui m'a aidée, m'a dit que vous seriez ici.
I'm afraid that will be impossible, Kyle.
J'ai bien peur que cela ne soit impossible.
Mr. Chiang, I want you to have a talk with my son.
M. Chiang, j'aimerais que vous ayez un entretien avec Kyle.
I'm Kyle Macrae.
Je m'appelle Kyle Macrae.
I'm not crazy Kyle.
Je ne suis pas folle Kyle.
I suppose you found me in the gutter, Kyle.
Tu m'as trouvée dans le ruisseau...
I just gotta make sure that this Kyle Troy...
Je dois juste m'assurer que ce Kyle Troy...
That's why I'm puttin'the wall to Kyle's room back up.
C'est pourquoi je remonte le mur de la chambre de Kyle.
I'm afraid we haven't properly housebroken Ms. Kyle.
J'ai peur que nous n'ayons pas suffisamment dressé Mlle Kyle.
I'm looking for the body of one Kyle Belamy.
Je cherche le corps de Kyle Belamy.
But I'm warning you, Ms. Kyle, if you ever don your Catwoman costume again to violate the law, I'll not only revoke probation, I'll throw the book at you.
Mais attention, Mademoiselle Kyle, déguisez-vous à nouveau en Catwoman pour violer la loi et je reviens sur ma décision. Peine maximale.
I'm afraid that Selina Kyle may be trouble.
Cette Selina Kyle peut s'avérer gênante.
I want to work. But I want it there because of Kyle.
Comment avez-vous rencontré M. James?
And I wouldn't have taken the money if it weren't for Kyle.
Il m'a proposé de faire l'amour... avec lui.
I'm gonna go call my boss.
Ce serait bien pour Kyle.
- I'm going to try Kyle again.
- Je vais essayer de rappeler Kyle.
I met Kyle at a party and he knew I was broke so he offered me 500 a pop.
J'ai rencontré Kyle à une soirée, et comme il savait que j'étais fauchée, il m'a proposé 500 la passe.
Kyle, I'm not gonna tell your father anything you don't want him to know.
Je ne dirai rien de plus à ton père que ce que toi et ta sœur voudrez.
I'm going to Kyle, I'm going to tell him the truth... and then I'm going to never have sex again with anyone... until I know it's absolutely the exact right person... and I am in complete and total love.
Je vais parler à Kyle. Lui dire la vérité... après je ne coucherai plus avec quiconque... jusqu'à ce que je trouve la personne idéale... dont je serai totalement amoureuse.
I'm tired of playing ball with you, Kyle. Dim the lights.
Technologie Avancée en Logiciel
I don't know, Kyle. Did you ask Mr Hat?
Demande à M. Toc.
Kyle, I'm sorry! I would never hurt you.
Jamais je ne te ferais du mal.
I'm figuring Kyle was kept here at least 10 years after the scheduled release.
Kyle est resté ici 10 ans après sa soi-disant libération.
Kyle, you know me. I'm Jarod.
Tu me connais, je suis Jarod.
Now Mr. Raines and I will handle Kyle.
M. Raines et moi, on s'occupe de Kyle.
All I know about Kyle is... actually, what Jacob told me.
Tout ce que je sais de Kyle... c'est ce que m'a dit Jacob.
If Sponge Boy here really can become anyone, then I'm letting him become Kyle and Jarod at the same time.
Si l'Eponge peut devenir n'importe qui, comme les charlatans le prétendent, je le laisse devenir à la fois Kyle et Jarod.
Now, Kyle, as your school counsellor, I want to try and help you confront your problem, m'kay?
En tant que conseiller de l'école je vais essayer de t'aider à résoudre ton problème.
kyle Terrington, I'm with the U.S. State department.
Kyle Terrington. Fonctionnaire au département d'Etat.
I am not to be common, kyle, ok?
On ne m'avilira pas.
kyle, it's lois. I was up at adam's study, and I found a note. it seems to be some sort of confession about some horrible thing he did to a woman in las vegas, and... buried outside of vegas, about boyd being the ringleader... she wants to know what the hell's going on. i'm starting to freak out.
J'ai été dans le bureau de Adam, j'ai trouvé une lettre, une confession sur des horreurs qu'il aurait faites à une femme à Vegas...
Howdy ho folks, I'm afraid my buddy Kyle was right.
South Park est trop petite pour accueillir votre festival.
- Oh, I'm dreadfully sorry! That nose is bleeding pretty bad Kyle.
Il vaut mieux que tu ailles à l'infirmerie.
- Tell Kyle I'm not speaking with him.
Stan, dis-lui que je lui cause plus.
Don't worry Kyle, I'm sending home word to all the children who are out sick.
J'ai envoyé leurs devoirs à tous tes camarades alités.
Shut your god damn mouth... or else I'm gonna... kick you....
Excellent, Kyle. Ferme ta gueule, bordel!
I'm sorry I didn't pay attention to you, Kyle.
Pardon de ne pas t'avoir assez écouté.
- You know what? I'm gonna get Kyle.
Je contacte Kyle.
I'm Ensign Kyle Everett of the Public Information Office.
Je suis l'enseigne Kyle Everett.
I'm never sure what's going on with Kyle these days.
Je ne sais jamais ce qui se passe vraiment avec Kyle ces jours-ci.
So, in any case, Kyle's not somebody... that I'm gonna marry or anything, but it's... You know, we have a good time together.
En fait, Kyle n'est pas un gars avec qui je voudrais me marier... mais bon, on s'amuse bien ensemble.
I'm sorry, Kyle.
Je suis désolée, Kyle.
I mean, and even if it were, I'm going out with Kyle.
Même si c'était vrai, je sors avec Kyle.
Kyle, I know I've been acting like a real jerk... and I'm sorry.
Kyle, je sais que j'ai agi comme une crétine... et j'en suis désolée.
- Okay, you know, like... all that time I spent with Kyle, I didn't have any of those feelings... that I did when I was with Max. - What about you?
En plusieurs mois, Kyle... ne m'a jamais fait ressentir ces émotions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]