Kyle translate French
9,675 parallel translation
Kyle, stop!
Arrête!
- No, Kyle, you don't have to.
- Non, Kyle, tu n'es pas obligé.
Mayday, mayday, this is Dr. Kyle Summer with the CDC.
Mayday, mayday, ici le Dr Kyle Summer du CDC.
Mayday, mayday, this is Dr. Kyle Summer with the...
Mayday, mayday, ici le Dr Kyle Summer du...
Mayday, mayday, this is Dr. Kyle Summer with the CDC requesting immediate evacuation from St. Germain island.
Mayday, mayday, ici le docteur Kyle Summer du CDC demandant une évacuation immédiate de l'île Saint Germain.
This is Dr. Kyle Summer.
Ici le Dr Kyle Summer.
Mayday, mayday, this is Dr. Kyle Sommer with the CDC.
SOS, SOS, ici le Dr Kyle Sommer du CDC.
Kyle, we need to be smart about this.
Kyle, on va devoir être malin.
Wow, Dr. Kyle...
Docteur Kyle...
- I'm a little busy right now.
Pas toi, Kyle.
- Not you, Kyle. How many times did you and I deliver a form to maintenance just like this?
Combien de fois toi et moi on a remis un formulaire à la maintenance comme ça?
Sam said that some guy by the name of Kyle Mason called him, a friend of Ted McDonald's.
Sam a dit qu'un gars qui s'appelle Kyle Mason l'a appelé, c'est un ami de Ted McDonald.
This guy Kyle claims he has a second set of the hard drives that were destroyed in the explosion.
Ce gars, Kyle, affirme qu'il a une copie des disques durs qui ont été détruis dans l'explosion.
Oh, hey, Kyle.
Salut, Kyle.
Come on, Kyle.
Viens Kyle.
I mean, seriously, why would Sarah Connor and Kyle Reese sleep together if they have the Terminator chasing after them?
Je veux dire, vraiment, pourquoi Sarah Connor et Kyle Reese coucheraient ensemble si Terminator les poursuivait?
( Kyle ) Almost finished, Taylor.
Presque fini, Taylor.
( Kyle ) Liz, be careful.
Liz, soit prudente.
Kyle was a long time ago.
Kyle, c'était il y a longtemps.
Kyle...
Kyle...
I think you can call me Kyle.
Je pense que tu peux m'appeler Kyle.
Kyle cut his legs.
Kyle a des coupures aux jambes.
Kyle, authorities have cornered the suspects in the bombings that occurred earlier this evening in Hell's Kitchen, believing they may have taken a police officer hostage.
Kyle, les autorités ont coincé les suspects des attentats survenus à Hell's Kitchen plus tôt dans la soirée et pensent qu'ils détiennent un policier en otage.
And Kyle was there.
Et Kyle était là.
It's one that I deeply regret, but we are at war, Kyle.
C'est ce que je regrette profondément, mais nous sommes en guerre, Kyle.
You look silly in sheep's clothing, Kyle.
Vous avez l'air stupide dans le rôle du loup dans la bergerie, Kyle.
I saw Selina Kyle.
J'ai vu Selina Kyle.
I've invited Selina Kyle.
J'ai invité Selina Kyle.
Selina Kyle?
Selina Kyle?
- Delivery for Selina Kyle. - Oh.
Bonjour, livraison.
Kyle? Haven't seen him around in a while.
Ça faisait longtemps.
It's not, Kyle. You know it's not.
Tu sais bien que non.
Why shouldn't I be able to give Kyle Beckenbauer some head for building Kayla's crib? I mean, he wants to dog Christy Mulligan in the back of her brand new Escalade? Fine.
Il se tape bien Christy Mulligan dans sa bagnole.
Kyle Nimbus.
Kyle Nimbus.
This is not a joke, Kyle.
Ce n'est pas une blague, Kyle.
I don't care, Kyle, OK?
Je m'en fous.
After he got shot, I-I lost myself for a while, but Andrew helped me get back, and then Daisy and Kyle showed up.
Après qu'il ait été tué, je me suis égaré pendant un moment, mais Andrew m'a aidé à me reprendre, puis Daisy et Kyle sont arrivés.
We are at war, Kyle.
On est en guerre, Kyle.
And we'll be giving Senator Kyle Green another sound bite.
Et nous donnerons à la Sénatrice Kyle Green un autre cheval de bataille.
And we have you to thank for that, Kyle.
Et on doit te remercier pour ça, Kyle.
Kyle Green.
Kyle Green.
- Kyle Green.
- Kyle Green.
Kyle's holding it until she can figure out what it means.
Kyle la garde jusqu'à ce qu'elle trouve ce que ça veut dire.
Well, I'm trying to figure out what all this coziness between you and Kyle Green means.
Eh bien, j'essaie de comprendre ce que ce rapprochement entre Kyle Green et toi veut dire.
I told Kyle she was insane to believe you knew about this.
J'ai dit à Kyle qu'elle était folle de croire que tu savais à propos de ça.
Kyle Green was digging through some very powerful closets.
Kyle Green creusait du côté de personnes très puissantes.
Or maybe my last chance at finding out the truth about Aaron's death just blew up alongside Kyle Green.
Ou peut être que ma dernière chance de découvrir la vérité à propos de la mort d'Aaron a explosé avec Kyle Green.
Do something, Kyle!
Fais quelque chose, Kyle!
Daisy and Kyle should be making contact right now. We on schedule?
On est à l'heure?
Kyle and I do whatever we can to keep the spark alive.
Kyle et moi faisons tout ce que nous pouvons pour garder cette étincelle.
Yeah.
Daisy et Kyle devraient prendre contact en ce moment.