English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I can't believe it either

I can't believe it either translate French

59 parallel translation
I can't believe it either.
Moi non plus.
- I can't believe it either.
- Moi non plus.
I can't believe it either.
C'est pas possible!
Believe me, I wouldn't wanna come home to it either, if I could avoid it, but I can't.
Si je pouvais, je ne choisirais pas cette vie non plus. Mais je n'ai pas le choix.
I can't believe it either.
J'arrive pas à y croire non plus
- I can't believe it. - I didn't believe it either.
- Je n'en reviens pas.
- I can't believe it either.
[UNCUT] - Moi non plus.
I know, I can't believe I said it, either.
Je m'étonne d'avoir dit ça.
I can't believe it, either, you know.
Je voulais te parler de quelque chose, ok?
I can't believe it either. I can't believe I missed it.
- Moi non plus.
I can't believe it either. Ralph Walker is running with the leaders.
Walker est dans les coureurs de tête.
- I can't believe it, either.
- Moi non plus je n'arrive pas à le croire.
I can't believe it, either.
Je n'arrive pas à y croire non plus
I can't believe it either.
- Bon sang! Bon Dieu de merde, Bob!
What if the second our baby's born, I start screwing things up? Oh, baby, I can't believe it! OK, either the heat in my office is broken or I drifted off and fantasized about Rudy Giuliani again.
Et si je commençais à mettre le bordel partout à la seconde où notre bébé naît? Salut ma petite poupée... c'est ma... OK, soit le thermostat dans mon bureau est cassé, soit je me mets encore à fantasmer sur Rudy Giulani.
I said, " I can't believe it either.
"Moi non plÏ... s", ai-je rà © pondu.
I can't believe it either. I really-I get
Je n'ai pas écrit mes vœux.
I can't believe it either.
Je n'arrive pas à y croire non plus.
I can't believe it either.
Je n'y crois pas moi-même.
- I can't believe it, either.
- Moi non plus.
I can't believe it, either.
Je ne peux pas le croire, non plus.
I know. I can't believe it was you, either.
J'arrive pas à y croire non plus.
I can't believe it, either.
Je n'arrive pas à y croire, non plus.
- I can't believe it either.
Moi non plus.
I know, I can't believe it either, but they, they seem to really want me, so...
Je sais, je n'arrive pas y croire non plus, mais eux, ils semblent vraiment avoir besoin de moi, alors...
I know! I can't believe it either.
- J'arrive pas à y croire non plus.
It may come as a surprise to you but they don't believe this whole Martian business and I can't say that I do either.
Vous allez être surpris, ils ne croient pas en ces martiens. Je peux en dire autant.
I can't believe it either! - McQueen! Welcome back!
McQueen, sois le bienvenu!
- I don't believe it. - No, I can't either, man.
- J'y crois pas.
- I know, I can't believe it either,
Même Dale?
I know. I can't believe it either.
- Je sais, ça passe trop vite!
I can't believe it either. It's unbelievable.
Moi aussi, j'ai du mal à y croire.
- Yeah, I can't believe it either.
Incroyable, vraiment.
I can't believe it, either.
J'y crois pas non plus.
Oh, I can't believe it, either.
Oh, je ne peux pas le croire non-plus.
- I can't believe it either.
- J'y crois pas.
I can't believe it either.
Je n'e peux pas le croire pas non plus.
I can't believe it, either.
Je ne peux pas y croire non plus
I can't believe I'm saying it, but I'm not worried about you either.
Je ne peux pas croire que je le dis, mais je ne suis pas inquiété pour vous non plus.
I know, I can't believe it either.
Je sais, je n'arrive pas à le croire non plus.
I know, I can't believe it either.
Grave, j'hallucine aussi.
I know, I can't believe it either.
J'y crois pas non plus.
I couldn't believe it either, but there is something they can do.
Je ne le croyais pas non plus, mais ils peuvent faire quelque chose.
I know. I can't believe it either.
Je sais, je n'y crois pas moi-même!
- I can't believe it either.
- Je n'arrive pas à y croire non plus.
I don't like it either, Daniel, but I'm starting to believe we can't trust him.
Je n'aime pas ça non plus, Daniel, Mais je commence à croire qu'on ne peut plus lui faire confiance.
I can't believe I said it, either.
Je ne peux pas croire que j'ai dit ça, non plus.
I can't believe it, either.
Je n'arrive pas à y croire moi non plus.
Yeah, I can't believe it either.
Oui. Je ne pouvais pas y croire non plus.
Yeah, I can't believe it, either.
Moi non plus!
- I can't believe it either.
- C'est clair.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]