English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I can't say that i have

I can't say that i have translate French

268 parallel translation
My dear, I can't tell you how sorry I am... but I hope with all my heart that Jekyll will have something to say for himself.
Je suis profondément navré, mais j'espère de tout cœur que Jekyll aura une excuse valable.
No, I can't say that I have.
Non, à la vérité.
You can't say I've been one bit of trouble to anyone have I? I wish you wouldn't keep harping on that.
Ne dites pas cela.
- No. I can't say that I ever have.
Non. Je dois dire que non.
No, I can't say that I have.
- Non, je ne peux dire ça.
If you were working for me, all I can say is that you wouldn't have time for it, either.
Si vous travailliez avec moi, vous n'en auriez pas le temps non plus.
No. No can't say that I have Mr. Holmes.
Non, je ne la connais pas, M. Holmes.
I can't say that I have.
- C'est vrai.
I can't honestly say that I have.
Non, honnêtement. Pourquoi?
Well, I can't say that I have any great affection for it.
Je n'ai pas une grande affection pour la mort.
Can't say that I have.
Ma foi non.
I can just say that my visit didn't have anything to do with Villette's death.
Ma visite n'avait aucun rapport avec sa mort.
No, I can't say that I have.
Non.
I wouldn't say exactly that I have made his life a bed of pain... but I think I can say with all modesty... that it has been considerably more painful... than if I hadn't been around.
Je ne dirais pas que j'ai fait de sa vie un lit de souffrances... mais je crois que je peux dire en toute modestie... que ce fut bien plus pénible... que si je n'avais pas été là.
Well, I can't say that I blame you. What's a lousy 200 marks if you have to take me with it...
Être obligée de me supporter pour 200 pauvres marks...
I HAVE - NO, NO. I CAN'T BEAR IT. LET US JUST SAY THAT THERE ARE TOO MANY...
J'ai un titre, datant de la même époque, manquant tout autant du confort moderne.
I don't suppose history will have much good to say of me. I can't dwell on that.
L'histoire ne dira pas grand bien de moi, mais il est trop tard.
No, I can't say that I have.
Non, je dois l'admettre.
- And I wouldn't have it any other way because when it comes to mothers-in-law I can safely say that mine is really something else.
- Et c'est normal, car quand on parle de belles-mères, je peux affirmer que la mienne est tout à fait unique.
Well, why don't you stop making jokes and say it so that I can say I have to think it over, or ask my mother, or turn you down.
Arrête de faire de l'esprit, et dis-le afin que... je réfléchisse, demande à ma mère, ou dise non.
I can't help noticing that for someone who claims To say things in a very roundabout way Your last two answers have had very little
Je constate que pour quelqu'un qui prétend s'exprimer de manière compliquée vos réponses sont très simples.
No, can't say that I have.
Non, jamais.
- No, I can't say that I have.
- Ma foi non.
- I can't say that I have.
- Je ne crois pas.
Can't say that I have.
Non, effectivement.
If you tell us something, I can say to the judge..... that you didn't have the time to recognize me. - What do you want to know?
Si tu me dis quelque chose, je dirais au juge que tu ne pouvais pas me reconnaitre.
I can't say what assignment you have in mind, Thakur. But I can surely tell you that they're good for nothing.
Je ne sais pas ce que vous avez en tête mais ce sont de véritables rebuts.
No, I can't say that I have.
Non, je ne peux pas dire ça.
Can't say that I have.
Non, je ne peux pas dire.
Well, I wouldn't say that. But at least I can tell Mr. Masters we have the original back.
Je n'en sais rien... j'ai été détenu contre mon gré.
I wanted to tell you that you have a lovely voice and to say how sorry I am I can't buy you dinner.
Vous avez une voix ravissante. Excusez-moi de ne pouvoir vous offrir le dîner.
- Can't say that I have.
- Non, je peux pas dire que je l'ai vu.
I can't say that I have.
Viens-en au masque! Très bien, ça vient...
Deng, I don't know you that well. But I have to say you got a terrific figure from what I can see.
Mademoiselle, vous avez un corps superbe, sans parler de votre visage, sincèrement.
We've been on the road for months, coming down to help you out. All you can say is "I have to work"? - Yes, that's all I can say.
On a voyagé pendant des mois pour venir t'aider, et tu dis juste "J'ai du travail"?
No I can't say that I have.
Non, jamais.
No, I can't say that I have.
Non... ça, j'ai pas connu.
I won't say that. I have certain premonitions. I can glimpse into the human soul, I know little telepathy.
Non, je ne dirais pas cela, je sens certaines choses, je sais peut-être scruter l'âme humaine.
No, can't say that I have.
Non.
- Can't say that I have, no.
- Alors ça, non.
You can't say that, Miss Buckley, you mustn't. Mademoiselle, I have failed you.
Si on veut me tuer, qu'on le fasse.
Sorry, I can't say that I have.
Je ne crois pas, non.
I also know that the phone company will have supplied you... with a list of his final calls, and that my number would be among them someplace. In what order, I can't say.
Les Télécoms ont dû vous fournir la liste des appels, mon numéro y figure forcément.
- Can't say that I have.
- On ne peut pas dire.
I can't say that I warmed to him personally but he did have his own appeal to someone like myself, buried in the backwater.
Je ne peux pas dire qu'il m'inspirait de la sympathie. Mais il suscitait l'intérêt d'un homme comme moi, isolé dans un petit village.
I can't say that I have.
Pas que je me souvienne.
Can't say that I have.
Je ne saurais pas vous dire.
Can't say that I have, but I'm not one to peruse post office walls.
Non, mais je n'ai pas l'habitude de lire les avis de recherche.
You got to have good aim, and no matter what else you can say about me you can't say that I don't have good aim.
Il faut bien viser. Tu ne peux pas dire que je vise mal.
I can't say that I have, Your Honor.
- Je crois hélas que non Votre Honneur.
It's outrageous that I can't have my say.
Et je ne peux rien dire!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]