I can't see her translate French
612 parallel translation
Whatever your son makes will be the best, so don't worry at all. Don't work too hard like that, and if you have a good girl, you should show her to me, too. Even if I can't see her, if I hear her voice,
Peu importe ce que ton fils fait sera le meilleur alors ne t'inquiète pas. tu devrais me la montrer aussi.
No, I can't see her. What did she come for?
Pourquoi est-elle venue?
- Oh, I can't see her again. - Oh, you've got to.
- Je ne veux pas la revoir.
Well, I can't see her face.
- Je ne vois pas son visage.
Why can't I see her?
- Pourquoi je peux pas la voir?
- Listen, tell her to leave, I can't see her anymore.
Ah, écoute Madeleine! Dis-lui de s'en aller, moi je peux plus la voir!
Well, I can't quite see. Why, she's crying. Someone has hurt her.
Je ne vois pas bien, mais elle pleure.
See, I can't even remember her name.
Tout s'oublie, ici. Tout le monde s'en moque.
Tell her I can't see her. I can't see anybody!
Dites-lui que je reçois personne!
I don't see how you can sell her.
Comment pouvez-vous la vendre?
I can't see her face. She's sitting behind a clothes rack.
Son visage est cache par un porte-manteau.
Tell her I said I'm here. Miss Belle can't see nobody.
- Dis-lui que je suis ici.
I can't even see her.
Je ne peux même pas la voir.
I can't see her anywhere.
Je ne la vois nulle part
But can't you see I'm truly taken by this woman, and now I couldn't live without her?
N'as-tu donc pas compris que je suis totalement prisonnier de cette créature et que sans elle je ne pourrais plus vivre?
I I can't see any reason for it. If a woman like Martha runs away from her husband, there must be a reason.
Si une femme comme Martha part, il y a une raison.
We'll see if we can't make her well, Alma, you and I.
Nous essaierons de la guérir, Alma. Toi et moi.
Little further, Ryan. I can't see her face, but she looks kind of cute.
Je ne vois pas son visage, mais elle a l'air jolie.
If I can't go see her anymore, I shall die.
Si je ne peux pas aller la voir, je mourrai.
Why can't I go and see her?
Pourquoi ne puis-je la voir?
If I can't bring you to your senses any other way, I'll see what can be done about prosecuting her for deliberately scheming to cause your blindness.
Si je ne peux pas te convaincre de toute autre façon, je verrai si je peux la poursuivre pour avoir causé ta cécité intentionnellement.
Would you phone Janie, and tell her I can't see her?
Peux-tu appeler Janie et lui dire que j'ai un empêchement?
Manby, would you call Janie Clarkson and tell her I can't possibly see her for lunch today?
Manby, voulez-vous appeler Janie Clarkson et lui dire que je ne peux pas déjeuner avec elle aujourd'hui?
The cameraman said, "I can't see her nose."
"Je ne vois pas son nez."
I can't let her see me, not when I'm off like this.
Je veux pas qu'elle me voie, pas quand je suis parti comme ça.
- It can't wait! - I have to see Her Majesty today!
Je dois la voir maintenant!
- Tell her I can't see her yet. - I'll call her.
Dites-lui que je ne la verrai pas avant quelques jours.
Down these very stairs. I can almost see her. Can't you?
Je l'imagine dégringolant les escaliers.
- I'm afraid you can't see her today.
- Vous ne pouvez pas encore la voir.
I can't see her face.
Je ne vois pas son visage.
- I can't wait to see her.
J'ai hâte de la voir!
Well, call her because I can't wait to see her.
Eh bien, appelez-la, je suis impatient de la voir.
But I can't see why he should want to leave her in such a hurry.
Mais je ne vois pas pourquoi il la quitte si vite.
Can't you see an elephant, or do I have to paint her red?
Tu n'as pas vu l'éléphant, dois-je le peindre en rouge?
You can see I didn't kill her.
Vous voyez bien que je ne l'ai pas tuer.
And now I can't see her anymore.
Et maintenant, je ne peux plus la voir.
I can't wait to see her.
Je suis curieuse de voir Ia petite.
And he's holding her so close, I don't see how the poor girl can breathe.
Et il la serre si fort, je me demande comment elle arrive à respirer.
This is something I can't handle in a letter. I have to see her. Of course.
- Je ne peux pas régler ça par lettre.
Why can't I see her?
Pouquoi ne puis-je pas la voir?
I don't know, but see if you can find her.
Je ne sais pas, mais si vous pouvez la trouver.
Promise me, you'll never ever gonna see her again! I can't do that.
Je la reverrai une seule fois pour lui annoncer la nouvelle.
I can't wait to see her face.
J'ai hâte de voir sa tête.
I just can't bear to see her upset.
Je crois que votre fille a fauté avec un homme de passage, qui a disparu.
You know you can see her! - I can't!
Non!
- I can't wait to see her.
- Je suis impatiente de la voir.
I'm gonna see her tomorrow, and I can't wait. Tony!
Je la verrai demain.
I can't see her!
Je ne la vois pas.
I can't see her in the bushes.
Je ne la vois pas, dans les buissons.
I couldn't bear to see her hurt. You can understand that, can't you?
Je ne veux pas la blesser, tu comprends?
Although I can't see why I care... about someone who can't watch a sunrise without losing her pants.
Pourtant, j'vois pas pourquoi je m'inquiète... à propos de quelqu'un qui peut pas regarder un lever de soleil sans perdre sa culotte.
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't see 575
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't remember 638
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't remember 638
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227