I can't see them translate French
416 parallel translation
Even if you can't see the dramas you made, even if you can't see my face or my drama, where you're standing, whether you're smiling at me or crying, I will see all of them.
Je les verrai tous.
He says that I can't see the children because it makes them so nervous and so upset.
Il dit que je ne peux pas les voir parce que ca les rend trop nerveuses et que ca les contrarie
I don't see why most businessmen can't leave most of the details to their employees, but then I suppose some of them are like that.
J'ignore pourquoi la plupart des hommes ne laisse pas les détails à leurs employés, mais je suppose que certains sont ainsi.
He's gonna see them at 10 : 00, and I can't warn them, I don't know them.
Il doit les voir à 22 h et je peux pas les prévenir.
If they can't see us any better than I can see them, we're okay.
S'ils nous voient aussi mal que je les vois, on est à l'abri.
I can't see what folks see in football, riding 3 hours on a cold day, sitting on a cold plank, watching them kick a ball around.
Conduire 3 heures dans le froid et se geler sur des gradins pour les voir taper dans un ballon?
I can't see George, but we've got to get Baby away from them.
Je ne le vois pas. Il faut libérer Bébé.
- We have had a couple of run-ins but I'll forget them and see if we can't work together.
Nous avons eu quelques accrocs mais je veux les oublier et voir si on peut collaborer.
Can't you see I'm busy? For my dough, I'd have better food and less music. Trade them all for a good T-bone.
Si c'était mon fric, j'échangerais ces musiciens contre un bon steak.
WELL, YOU CAN'T SEE THEM, BECAUSE I'M THE ONLY GENTLEMAN PRESENT. WHAT?
Vous ne pouvez pas parce que je suis le seul ici.
Then I'll see to it that you can't go out to them.
Alors je ferai en sorte que tu ne puisses sortir.
I'd better go down and see if I can't turn one of them off.
Je vais voir si je peux en éteindre un.
Can't people be glad to see an old friend without silly children like you having to make a to-do about it? I've just been suggesting to your mother that she might give a little dinner for them.
J'ai dit à ta mère de donner un dîner pour eux
Yes, I do know what you mean, but I can't possibly see them tomorrow.
Je comprends très bien. Mais je ne peux les recevoir demain.
I put mud on them from the grotto, and now I can see. It's a miracle. - Don't be in such a hurry with your miracles.
J'ai mis dessus de la boue de de la grotte et maintenant je vois!
Can't I see them, Miss Terry?
Puis-je les voir?
Mind you, I don't believe these rumors. I can't believe them when I see you.
Je ne crois pas ces on-dit, Dorian.
I can't see them.
Je ne les vois pas.
I want to forget that she can't see them!
Je veux oublier qu'elle ne peut pas les voir.
How am I supposed to find them? Can't you see how bad this storm is?
Comment on va faire avec la tempête qui fait rage?
Just tell me that, and you can go see them and I'll wait for you.
Dis-le-moi et tu peux aller les voir et je t'attendrai.
I want to see Mr. Birnley. I can't get any sense out of the rest of them. It's terribly important.
Il est vital que je voie M. Birnley.
Promise you won't sell them right away, so I can come see them now and then.
- Si je n'y parviens pas, .. ne les vendez pas de suite pour que je puisse venir les voir.
I can't wait to see them in their natural habitat. The truest exemplary link between modern man and his primitive derivation.
J'ai hâte de voir ces chaînons précurseurs de l'évolution humaine.
Things can be right in front of my nose, and I can't see them.
Même pas ce qui se passe sous mon nez.
I own 100,000 acres and I can't see more than 10 of them.
J'ai 100000 âcres de terre et n'en distingue que dix.
I don't see how you can forget them because you don't like one thing.
Comment peux-tu les oublier à cause d'un différend?
But now, this sheriff of yours now, of course, I don't wanna say nothing agin him but if you got any mutts around you wanna get rid of just take them over to his place to see if he can handle the job.
Votre Shérif... Je ne veux rien dire contre lui, mais si vous avez des chiens à enfermer, amenez-les-lui pour voir s'il saurait faire son métier.
See them? I can't stand those starving bastards.
Tu les as vus, ces crève-la-faim?
I don't have to. I can see one of them from here.
Ce ne sont pas les traces, j'en vois un d'ici.
I can't wait to see them.
J'ai hâte de les voir!
As far as I can see, those fellows could walk right through that door and you wouldn't know them huh.
Ils pourraient entrer ici sans que tu les reconnaisses.
I have here in my pocket - and thank heaven you can't see them - lewd, dirty, obscene...
J'ai dans ma poche, remerciez Dieu de n'en rien voir, un monument d'indécence et d'obscénité.
I can't see them.
je ne peux pas les voir.
I don't see why we Just can't go and tell them what we know.
Pourquoi ne pas aller dire ce qu'on sait.
I can't stand to see them staying there with complete impunity.
Je ne supporte pas de les voir rester ici en toute impunité.
I'm going to turn this over to the Yard. See what they can make of it. Shouldn't be difficult for them to get a list of those with him.
Je vais en parler à Scotland Yard, ils dresseront une liste de ses codétenus.
I can't see without my glasses, and I got to get them back.
Je ne peux rien voir sans mes lunettes, Et il faut que je les récupère.
Even if I can't see the fireworks, I love just hearing them go off.
Même si je ne peux pas voir les feux d'artifice, j'aime les entendre tirer.
I can't see them. Tell them I'm busy.
Impossible, dites que je suis très occupé.
I can't see anything without them!
Sans elles, je ne vois rien!
How can I shoot them if I can't see them?
Comment leur tirer dessus si je ne les vois pas!
I'm somehow able to see them suffer... and I can't just sit here and not do anything for them.
Je ne peux pas rester assis et ne rien faire pour eux.
- I can't see anything without them.
- Je n'y vois rien sans elles.
I can't wait to see them!
J'ai hâte de les voir.
I can't see without them.
Je ne vois rien sans.
Damn them. I can't see.
Je n'y vois rien!
- I can't see them.
- Je ne les vois pas. - Je les entends.
I'll see you there in an hour Why can't I just throw them away?
On s'y retrouve dans une heure. - Pourquoi ne pas les jeter?
I can't see where I marked them.
Je ne vois pas les cartes que j'ai marquées.
I can't see them.
Où elles sont?
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't see 575
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't remember 638
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't remember 638
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227