English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I can't stand it anymore

I can't stand it anymore translate French

189 parallel translation
I can't stand it anymore...
Je suis inquiet.
I'll go... I can't stand it anymore!
Je m'en vais! Je n'en peux plus!
I can't stand it anymore.
Je n'en peux plus.
Well, I can't stand it anymore.
J'en ai marre, c'est tout.
You've been following me for two days and I can't stand it anymore.
Vous me suivez depuis deux jours, et je ne le supporte plus.
I can't stand it anymore.
Je ne peux plus endurer cela!
Sometimes I can't stand it anymore!
Parfois, je n'en peux plus.
I can't stand it anymore, I can't stand it anymore.
Je n'en peux plus, je n'en peux plus!
Don Salluste hates me, Don Guritan bores me to death... all those old men are stifling me, I can't stand it anymore!
Don Salluste me hait, don Guritan m'assomme, tous ces vieillards m'écrasent! Je n'en peux plus, je n'en peux plus!
I can't stand it anymore!
Je n'en peux plus!
Think of me sometimes when you can't stand it anymore... and remember what I did.
Pense à moi parfois, quand tu n'en pourras plus. Souviens-toi ce que j'ai fait.
I can't stand it anymore!
J'en peux plus!
- Mm-hmm. - I can't stand it anymore.
Je ne peux plus le supporter!
I can't stand to look at it anymore.
Je ne peux plus voir ça.
I can't stand it anymore.
Je ne peux plus le supporter.
I can't stand it anymore
Je n'en peux plus
I can't stand it anymore.
J'en peux plus!
Oh, Alex, this is too much. I can't stand it anymore.
Alex, c'est trop, je n'en peux plus!
But now I can't stand it anymore.
Mais maintenant je ne peux plus le supporter.
I can't stand it anymore.
J'en peux plus.
I know he won't harm you. I can't stand it anymore!
Il est aigri mais tu sais qu'il ne te fera pas de mal.
I can't stand it, I can't do this anymore!
Je ne peux pas supporter ça, je ne peux plus le faire.
I can't stand it anymore! Damn it! I'll go die!
Dans un cas pareil, moi, je me tuerais!
I can't stand it anymore.
C'est insupportable.
I can't stand it anymore.
- Je ne comprends plus rien.
- I can't stand it anymore!
- Je ne peux plus les supporter!
I can't stand it anymore!
Je n'en peux plus...
You have to kill me. I can't stand it anymore!
Il fut me tuera Je n'en peux plus...
I CAN'T STAND IT ANYMORE!
Je n'en peux plus.
I feel so damn sick and dirty, I can't stand it anymore!
Je me sens si malade et sale, je ne le supporte plus!
It's awful. I can't stand it anymore.
Oui, cet endroit est effrayant.
I've stood your cruelty for six years, and i can't stand it anymore.
Tu aimes me blesser!
It's good that truck pulled over. I can't stand this anymore.
Heureusement que ce camion s'est poussé.
I can't stand it anymore
Je n'arrive plus à supporter.
I can't stand it anymore! I hate this!
Je n'en peux plus!
I don't want you anymore, and you can't stand it.
- Je ne veux plus avec vous, et vous ne le digerez pas.
I can't stand it anymore!
Je vais parler!
I can't stand it anymore.
Je ne peux plus rester.
I can't stand it anymore!
Je ne peux plus le supporter!
God! I can't stand it anymore!
Je n'en peux plus!
I can't stand it anymore.
Je suis à bout!
I can't stand it here anymore.
Moi non plus. Partons.
I can't stand it here anymore :
Je ne supporte plus cette vie :
No, I can't stand it anymore!
Non, je ne le supporte plus.
Martin I can't stand it anymore, I'm too scared...
Martin... C'est au-dessus de mes forces, j'ai trop peur.
If I kill him...'Cause I can't stand it anymore and I will kill him.
Si je le tue... Car tôt ou tard je vais le tuer. Je ne supporte plus!
I can't stand it anymore! I'm going crazy!
Je n'en peux plus, je deviens folle!
I can't stand it anymore! I can't!
Je ne peux plus entendre ça!
I can't stand it anymore.
Je n'en peux plus!
I can't stand it anymore.
Insupportable.
I can't stand it anymore.
J'y tiens plus, moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]