English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I can do it

I can do it translate French

15,399 parallel translation
Here, I can do it.
Je peux le faire.
- I can do it.
- Je peux le faire.
I can do it.
Je peux le faire.
I can do it.
Je vais le faire.
You don't think that I can do it?
Vous ne pensez pas que je peux le faire?
I can do it with my giant spatula.
Je peux le faire avec ma spatule géante.
I can do it again!
Je peux le refaire!
- It's filling up with blood - as fast as I can do it!
- Ça se remplit de sang trop rapidement.
I think I can do it.
Je pense que je peux le faire.
- I can do it, too.
Je fais pareil.
Oh. - I can do it live if you want.
- je peux le faire sur scène si tu veux.
All my energy must go into the fight to become regent, and I can't do it alone.
Toute mon énergie doit aller dans mon combat pour devenir régente, et je ne peux le faire seule.
I feel like I can do it.
Je sens que je peux le faire.
Need it now, I need to know if I'm in, let me do whatever I can I'm in, let me do whatever I can for right now to last to the
Je ferai tout mon possible pour tenir jusqu'au lendemain. "
Do you not believe that I can honor it?
Vous ne croyez pas que je puisse l'honorer?
I know, it's just... there's nothing we can do about it except... wait and pray, I guess.
On ne peut rien faire à part... attendre et prier.
But, um, one piece of advice that I can give you that I think we would all agree with is that if you feel uncomfortable having done it, check your white privilege, and don't do it again.
Mais, un conseil que je peux te donner et je pense qu'on est tous d'accord, c'est que si tu te sens mal à l'aise de l'avoir fait, vérifie tes privilèges de blanc, et ne le refais pas.
On it. What can I do King julien? Put me to work!
Que le peuple voie pourquoi il m'aime.
♪ Express my emotions In ways that I can't do it verbally ♪
Exprime mes émotions Comme je ne peux le faire verbalement
I can do it. Wai-wai-wai-wait.
Je peux le faire.
I can't do it.
J'y arriverai pas.
I just, I can't do it alone.
Mais pas seule.
- Yes, and I've created something so complex, I can't positively tell what it can do and what it can't.
- Oui, et j'ai créé une chose si complexe, que je ne peux dire ce qu'elle pourrait faire ou pas.
I can't do it, Ty.
Je ne peux pas le faire, Ty.
I'm sorry, but I don't think that Georgie can do it today.
Je ne pense pas que Georgie puisse faire ça aujourd'hui.
F.Y.I... if someone can do this on a show, then it's not serious.
Pour ton information... si quelqu'un peut faire ça dans une émission, alors elle n'est pas sérieuse.
You mind if I use your stomach as a tray so I can eat while we do it?
Ça te dérange si j'utilise ton ventre comme un plateau pour pouvoir manger pendant qu'on le fait?
I can't do it. I'm leaving.
Je m'en vais.
Now, I don't want this case any more than you want me to have it, but have it I do, and there's not a damn thing either one of us can do about it.
Je ne veux pas cette affaire que vous n'avez envie de me la donner, mais j'en ai hérité, et il n'y a rien qu'on puisse y faire, l'une et l'autre.
If we can catch whoever killed John, I wanna do it.
Si on peut attraper le tueur de John, je veux le faire.
You're upset that Carter and I are growing closer, but there is nothing you can do about it.
Tu es fâchée que Carter et moi soyons de plus en plus proche, mais il n'a rien que tu puisses faire.
What time do we have to be there? You don't need to come, I can handle it.
Tu n'as pas besoin de venir, je peux le gérer.
It's the least I can do.
C'est le moins que je puisse faire.
I can't do it.
Je ne peux pas faire ça.
It's the least I can do for Christmas.
Il est le moins que je puisse faire pour Noël.
There's nothing I can do about it.
Et je ne peux rien y faire.
I know it won't amount to much but all I can do is buy time for the Class S heroes to get here.
La seule issue, c'est de gagner du temps jusqu'à ce qu'un S rapplique.
How can I be going to jail for something that I didn't do, that was... it was never gonna happen?
Comment puis-je aller en prison alors que je n'ai rien fait, c'est... ça ne devait pas se passer comme ça.
'Cause there's not much I can do to prove that he didn't do it or that Brendan didn't do it.
Je ne peux pas faire grand chose pour prouver qu'il n'a rien fait. ou que Brendan n'a rien fait.
And I want to do... You know, get'em out so that they can prove they didn't do it.
Et je veux juste... les faire sortir pour qu'ils prouvent qu'ils n'ont rien fait.
So that was her choice and I think that came across to the jury, and there's really not much we can do about it anymore.
C'était son choix, et je pense que le jury l'a bien vu, mais on ne peut plus rien y faire.
All we can do is hope for the best, but I got a hunch, anything, it'll have to go to appeals court.
Il faut garder espoir, mais je pense qu'il faudra aller jusqu'à la cour d'appel.
It's very early in the morning and we do have a two day drive ahead of us but the monastery's in Bhutan are really active and first thing in the morning there's usually a morning prayer so I can't resist going in to see if I can gain access.
Il est très tôt dans la matinée et deux jours de conduite nous attendent, mais les monastères du Bhoutan sont très actifs et il y a généralement une prière du matin dès le réveil, alors je ne résiste pas à l'envie d'aller voir si j'y ai accès.
I really can do it.
Je peux vraiment le faire.
It's okay, I can do this in 20.
Je peux faire ça en 20.
And I can unzip my own dress, but I want you to do it for me.
Je peux défaire ma robe, mais je veux que tu le fasses.
I can't do it.
Je ne peux pas le faire.
And if she can't cut it... and her grades start slipping, I need you to white - people that thing. You know how y'all do. - Oh yeah.
Et si elle n'y arrive pas, si ses notes baissent, je veux que vous blanchissiez ce truc.
- I mean, anybody can do it, right?
- C'est à la portée de tous.
I can't do it without you, Jet.
J'ai besoin de toi.
And if it's an American company that you can help, I like to do that.
Et si ce sont des artistes américains qu'on peut aider, j'y suis favorable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]