I can help her translate French
698 parallel translation
Well, maybe I can help her.
Je pourrais l'aider.
To sum it up, your sister's condition is serious, but I can help her.
L'état de votre sœur est grave, mais je peux vous aider.
And besides, maybe I can help her.
Je peux peut-être l'aider.
All I'd like to know somehow is where she is, so if she should ever need anything, I can help her.
Ce que j'aimerais savoir, c'est où elle est, comme ça... si elle a besoin de quelque chose, je pourrai l'aider.
Thing is, I can help her, and it's a nice feeling for a change.
Mais je peux l'aider, ça me change et c'est agréable.
It strengthens my connection. Now I can help her.
Ma réceptivité en sera renforcée.
I can help her, Billy.
Je peux l'aider, Billy.
I KNOW I CAN HELP HER.
Je sais que je peux l'aider.
MAYBE NOW, I CAN HELP HER.
Maintenant, j'en serai peut-être capable.
Please, I can help her.
Je peux l'aider.
You're not going to stop her doing that if I can help it!
Laissez-la dans son rêve.
There's nothing I can do to help her.
Je ne peux pas lui venir en aide.
One person - a woman I happened to have cared for and to have lost. Needed help - the kind that doctors can give her.
Une femme que j'ai aimée et que j'ai perdue.
I know my fiancée is indebted to you and even to France and if you can see your way to help us to release mademoiselle from her obligation, it'll be swell.
Ma fiancée a des dettes envers vous et envers la France, mais si vous pouviez trouver un moyen de nous aider à libérer mademoiselle de ses obligations, ce serait aimable de votre part.
- Yeah, it's Judy. I've loved her for a long time, but I can't help her now, because- -
Je l'aime depuis longtemps... mais je ne peux pas l'aider car c'est vous qu'elle aime.
I can't help remember that 20 years ago, 20 years come this June, in this room Miss Delia had her near tragedy and I was here.
Je me souviens, il y a 20 ans, en juin, dans cette pièce, Miss Delia a failli vivre une tragédie et j'étais là.
I've heard her, walking up and down her room at night all night long cursing you because she must love you and can't help herself swearing a terrible revenge for this love she bears you.
Je l'ai entendue arpenter sa chambre la nuit. Elle vous maudissait. Parce qu'elle ne pouvait échapper à son amour.
I can't help seeing her. I have to be here quite a bit.
Il faut bien que je vienne ici.
Oh, there's no need for you to be frightened of her, but I shouldn't have any more to do with her than you can help.
Il ne faut pas qu'elle vous effraie. Mais limitez vos relations avec elle.
- I know she ain't perfect. But I can work with her. After all, we got four weeks, Character will help.
Elle n'est pas au point, mais character peut nous aider.
And now with Anne to help me, perhaps I can talk to her.
Et, avec l'aide d'Anne, je pourrai peut-être lui parler.
I'm sorry, she's gone over to church at Cawley. I'm her nephew, can I help you?
Désolé, elle est à l'église
Anna, I can't help her.
Anna, je ne peux rien faire.
- I hope we can help her.
- J'espère que nous pourrons l'aider.
I give you fair warning, I'll do everything I can to keep her away from you, to help her forget about you and get her married to a guy who'll make her happy.
Je serai franc : je ferai tout mon possible pour l'éloigner de toi, afin qu'elle t'oublie et qu'elle épouse un brave type qui la rendra heureuse.
Naturally, I want to help her until we can get lawyers...
Je veux l'aider. Et vite!
Look, Kik, if there's anything I can do to help get her back into reception... - just let me know.
Si je peux vous aider à la faire retourner en 1, dites-le-moi.
I think i can manage with her help.
Je peux y parvenir avec son aide.
I love her so much I want to stop crying but I can't help it It can't be.
Mais je l'aime comme un fou et je voudrais tuer Cet amour mais c'est inutile c'est impossible.
I can help her.
Je peux l'aider.
She made up her mind. It's the only thing I can do to help.
- C "est la seule façon pour moi d" aider.
Don Peppino, don't despair : I hope the Madonna del Carmine....... can help her. there's always hope.
Ne perdez pas espoir.
I can't move and I asked her mother to help me with the work.
Je l'ai appelée pour qu'elle vienne m'aider.
Well, I can't help it if he dreams about her.
Je n'y suis pour rien.
- Think you can stay on a horse? - I'll help her.
- Tu crois que tu tiendras en selle?
I can't help it, but I really like her.
Cette femme me plaît beaucoup.
The sight of her reminds me that she stole you, and I just... I can't help myself.
Okayo me rappelle constamment mon échec.
- Well, I can't help her being a woman.
- C'est une femme, je n'y peux rien.
She can't help her color, but I can.
- Elle n'y peut rien! Mais moi si...
And help her. If you can't, I'm at my wits'end.
Si vous ne pouvez l'aider, à qui m'adresser?
I shouldn't be thinking of her but I can't help it.
Mais je devrais pas penser à elle, et j'y arrive pas.
How can I help her?
Comment l'aider?
How can I help getting worked up when my baby, my baby lies there fighting for her life?
Comment veux-tu que je ne me torture pas quand mon bébé se bat pour rester en vie?
She absolutely refuses my help. I can't say that I blame her.
Elle refuse absolument mon aide.
- I don't think we can help her.
- Je ne crois pas qu'on puisse l'aider.
I don't want to upset her again if I can help it.
Je veux éviter de la troubler.
How can I help her?
Le château du Baron von Leppe.
I'm just asking you to give her as much help as you can, to meet her.
Je vous demande seulement de l'aider.
I care for him, but I'll do all I can to help him get her.
Je ferai l'impossible pour qu'iI ait isabelle.
I try to help her when I can.
J'essaie de donner un coup de main.
Underneath her nails I could only find traces of human skin tissue which can't help us precisely... it only establishes that her killer wasn't black.
Nous avons retrouvé des tissus de peau humaine sous ses ongles, mais on peut juste dire qu'il s'agit d'un blanc.
i can't 15664
i can 2958
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can 2958
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't see 575
i can't breathe 689
i can do it 822
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't see you anymore 48
i can't see 575
i can't breathe 689
i can do it 822
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't see you anymore 48