I gotta ask you something translate French
69 parallel translation
- Listen, I gotta ask you something.
- J'ai une question.
Look, I gotta ask you something.
Écoute, je dois te demander un truc.
Now, I gotta ask you something very serious.
Je dois te poser une question.
I gotta ask you something.
Il faut que je te demande quelque chose.
God, I gotta ask you something.
Dieu, je voudrais savoir une chose :
I gotta ask you something.
Je vais vous poser une question.
- I gotta ask you something. - We'll just do it later.
- J'ai un truc à te demander.
Listen, Dad, I gotta ask you something.
Écoute, papa, j'ai un truc à te demander.
I gotta ask you something.
- Oui. J'ai un truc à te demander.
I gotta ask you something.
Je dois vous demander un truc. C'est pas facile.
I gotta ask you something.
Une question.
But I gotta ask you something.
Mais une question.
Mon? I gotta ask you something.
J'ai un truc à te demander.
I gotta ask you something. About O'Reily.
Au fait... pour O'Reilly...
I gotta ask you something!
J'ai un truc à te dire!
I gotta ask you something.
J'ai une question à te poser.
Wait a minute. I gotta ask you something here. - ls this a horror movie?
Ils sont les meilleurs amis depuis toujours.
I gotta ask you something.
Je dois te demander quelque chose.
I gotta ask you something before you go.
Il faut que je te demande un truc.
I gotta ask you something- -
- Je dois te demander un truc.
I gotta ask you something.
Je dois vous demander quelque chose.
Okay, Brenda, I gotta ask you something.
Je dois vous poser une question.
- Listen, I gotta ask you something.
- Écoute-moi bien.
- I gotta ask you something.
- Je dois te demander...
I gotta ask you something.
Il faut que je sache.
Christina, I Gotta Ask You Something.
Christina, j'ai une question à te poser.
I gotta ask you something. I mean...
- Je dois te demander quelque chose.
Hey, I gotta ask you something.
J'ai une question à te poser.
Look, I know this is not a good time, but I gotta ask you something.
Écoutez, je sais que ce n'est pas le moment, mais je dois vous demander.
-... but I gotta ask you something.
- Mais ôte-moi un doute, tu veux?
Nick, I gotta ask you something.
Nick, je dois te demander quelque chose.
Summer, I gotta ask you something.
Je dois te demander quelque chose.
So I'm gonna wrap this up, I know you're dying, but I gotta ask you something first.
Je termine, vous en avez marre, mais voici ma question.
I gotta ask you something.
Je veux te poser une question.
But if you want to become a Jedi, first I gotta ask you something.
Mais si tu veux devenir un Jedi, je dois te poser une question.
Hey, jesse, I gotta ask you something.
Jesse, je dois te demander un truc.
- I gotta ask you something, Charlie.
Une petite question.
There's something I gotta ask you.
Je dois te demander quelque chose.
Something I gotta ask you.
Je dois vous demander, Marty.
Listen, Peggy, I've gotta ask you something.
Je dois te demander quelque chose.
Liste, I've gotta ask you something and I hope you don't think this is too personal.
Ecoute, Je dois te demander un truc Et j'espère que c'est pas trop indiscret.
But you gotta tell me just one memory about something I ask.
Et vous répondez à mes questions.
I'm beatin'around the bush here and there's something I gotta ask you.
Assez tourné autour du pot. J'ai une question.
I gotta ask you something, Ferdinand.
J'ai une question.
Listen, I gotta hit you up for something. Mikey's crazy about submarines right now. I mean, everything's submarines with him, and he wanted me to ask you if you'd get him a ride on one.
Sois sympa, Mickey est fondu de sous-marins, il aimerait que tu l'emmènes faire un tour.
I'm gonna ask you something, and you gotta promise to be honest and not spare my feelings just cos I could kill you.
Je vais vous poser une question et vous allez être franche et ne pas me ménager sous prétexte que je peux vous tuer.
Look, um... I heard something, and I gotta ask you about it.
Ecoute, j'ai un truc à te demander.
I got something I gotta ask you.
Je veux te demander un truc.
I gotta ask you to help me with something.
J'ai besoin de toi pour quelque chose.
But when I do ask them, I gotta have something I can show. Something I can give you.
Alors, quand je ferai ma demande, il faut que j'aie une chose à te donner.
I have something to ask you But you gotta promise not to say anything.
J'ai quelque chose à te demander mais promets-moi de ne rien dire.