I gotta talk to you translate French
536 parallel translation
There's something important I gotta talk to you about. Private.
J'aimerais vous parler d'une chose importante... en privé.
Hey, I gotta talk to you.
Je dois vous parler.
I gotta talk to you.
Je dois vous parler.
Look, boss... I gotta talk to you.
Écoutez, patron, faut qu'on parle.
Joe. Even if you won't talk to me anymore, I gotta talk to you.
Joe, si tu ne me parles plus, je dois te parler.
- I gotta talk to you, Del.
- J'ai à te parler.
I gotta talk to you.
Faut que je te parle.
I gotta talk to you, Jeeter.
Faut que je te parle.
I gotta talk to you.
Je veux te parler.
I gotta talk to you, Sheila.
Je dois te parler, Sheila.
Moxie, I'm glad you came. I gotta talk to you about this new guy Tony.
Je dois te parler de ce nouveau, Tony.
I gotta talk to you about Sgt. Mclllhenny.
Je dois vous parler du Sergent Mclllhenny.
I ain't seen you in weeks. I gotta talk to you.
Ça fait des jours que je t'attends.
I gotta talk to you.
Il faut que je vous parle!
I gotta talk to you about things, but I don't get a chance.
On a des trucs à discuter. — Tu cours tout le temps.
Hey, Miller. I gotta talk to you.
Miller, j'ai deux mots à vous dire.
I gotta talk to you.
- ll faut que je te parle.
Nora I gotta talk to you. You must listen to me.
Nora je dois te parler il faut que tu m'écoutes.
No! Clay, I gotta talk to you.
Clay, j'ai à vous parler.
Hey, Dan, I gotta talk to you.
Salut, Dan, il faut que je te parle.
Doc Holliday I gotta talk to you!
Doc Holliday, faut que je te parle.
- I gotta talk to you. - What is it this time?
Il faut que je te parle.
But I gotta talk to you about something important.
Je dois vous parler...
I gotta talk to you.
Faut qu'on parle.
Mr Vitroni, I gotta talk to you.
II faut que je vous parle.
MR. DiANGELO, I GOTTA TALK TO YOU. IT'S IMPORTANT.
M. DiAngelo, faut qu'on parle.
Dad, I gotta talk to you.
Faut que je te parle.
I've gotta talk to you!
) ( Il faut que je te parle. )
Say, I've gotta talk to you.
Je dois te parler.
- I've gotta talk to you.
- Je dois vous parler.
Doctor, I've gotta talk to you.
Docteur, je dois vous parler.
- Gallagher, I gotta talk to you.
Je dois te parler.
Captain Munsey, sir, I've gotta talk to you.
Capitaine Munsey, je dois vous parler.
Look, I gotta talk to you.
Il faut que je te parle.
I gotta teach you to keep your talk to yourself Sally.
Je vais t'apprendre à la fermer.
Well, I'd like to talk to you, mister, but I gotta get going.
J'aimerais bien, mais il faut que j'y aille.
- Don't act that way. - I've gotta talk to you.
Je veux te parler.
You've gotta talk to me. Listen to what I have to say.
Laisse-moi te parler.
You've gotta talk to him like I'm talking to you, face-to-face.
Il faut lui parler comme je vous parle, face à face.
- I've gotta talk to you, Amy.
Je suis en retard.
I've gotta talk to you.
Il faut que je vous parle.
I don't care what that is. I've gotta talk to you first alone.
Je veux vous voir d'abord...
- Father, I've gotta talk to you.
- Père, je dois vous parler.
Look, I've gotta talk to you.
Je dois vous parler.
- I've gotta talk to you.
- Il faut que je vous parle.
- Daisy, Daisy, I've gotta talk to you.
- Daisy, il faut que je te parle.
- Hi, fella. Daisy, I've gotta talk to you...
- Il faut que je te parle.
Daisy, I've gotta talk to you about tomorrow night.
Il faut qu'on parle de demain.
Tony, I've gotta talk to you.
Tony, je dois te parler.
- Chief, I gotta talk to you.
Chef, il faut que je vous parle.
I've gotta talk to you about something,
Je dois vous parler de quelque chose.