English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I knew this day would come

I knew this day would come translate French

105 parallel translation
I knew this day would come.
Je savais... que ce jour arriverait.
In my heart I knew this day would come.
Je savais que ce jour viendrait.
I knew this day would come.
Je savais que ce jour viendrait.
Like I want to quit but I can't. I knew this day would come in this business.
J'ai toujours su que ce jour viendrait.
I knew this day would come and I'm ready for it.
Je savais que ce jour viendrait et je suis prêt.
But I knew this day would come again when I'd be forced to choose between the Federation and the Klingon Empire.
Mais j'ai toujours su qu'un jour, il me faudrait choisir.
I knew this day would come.
Ca devait arriver!
Mmm, I knew this day would come.
Je savais que ce jour viendrait.
I guess I knew this day would come. The day I have to bury a friend... maybe my best friend.
Je savais que ce jour viendrait, l'enterrement d'un ami, peut-être mon meilleur ami.
I knew this day would come.
Je craignais que ce jour vienne.
I knew this day would come.
Je savais que ce jour arriverait.
I knew this day would come!
Je savais que ce jour viendrait!
Ah, I knew this day would come.
Je savais que ce jour viendrait.
You know, Chris, I knew this day would come. So, I brought you a condom.
Tu sais, Chris, je savais que ce jour allait arriver donc je t'ai apporté une capote.
All those times I pulled away... "... it's " because I knew this day would come.
S'il m'est arrivé de m'éloigner, c'est parce que je craignais ce qui arrive aujourd'hui.
I knew this day would come.
Je savais que ça arriverait.
- I knew this day would come.
- Je savais que ce jour viendrait.
I knew this day would come.
Je savais qu'un jour ou l'autre, ça arriverait.
i knew this day would come.
- C'est lui. Je savais que ça viendrait.
I knew this day would come! Oh! Oh!
Je savais que ça arriverait!
I knew this day would come.
Je savais que ce jour arriverait!
I knew this day would come.
J'avais comme un mauvais pressentiment.
I knew this day would come, I just...
Je savais que ce jour allait arriver, je... juste..
I knew this day would come.
Je savais que ça allait arriver un jours.
Okay, Howard, I knew this day would come.
D'accord, Howard, je savais que ce jour viendrait.
You know, I knew this day would come.
Tu sais, je savais que ce jour viendrait.
I knew this day would come eventually, and I'm totally covered.
Je savais que ce jour finirait par arriver, et je suis totalement couvert.
I knew that this day would come.
Je savais que ce jour viendrait.
I knew if I was patient, this day would come.
Je savais que si j'étais patiente, ce jour viendrait.
Mr. Worf, I always knew this day would come.
M. Worf, j'ai toujours su que ce jour viendrait.
I knew this moment would come one day.
Je savais que cet instant arriverait un jour.
- I always knew that this day might come. I wondered what would happen.
J'ai toujours su que ça pourrait arriver, et je me demandais ce qui se passerait.
I always knew this day would come.
Comment ça se fait qu'il se barre? J'ai toujours su que ce jour arriverait.
I knew this day would come. You must be proud.
Je savais ce qui arriverait.
I knew that if you were alive this day would come sooner or later
Je savais que si tu étais en vie, ce jour arriverait tôt ou tard.
I knew this day would come.
J'espère vraiment que tu retrouveras ton vrai père. - Tu vas nous manquer, papa.
I always knew this day would come, when my son would be brought into the society.
J'ai toujours su que ce jour arriverait, quand mon fils rentrerait dans la société.
For I knew this day would eventually come.
Je savais que ce jour finirait par arriver.
Because I knew that this day would come.
Parce que je savais que ce jour allait arriver.
I knew that sooner or later, this day would come.
Je savais que tôt ou tard, ce jour viendrait.
You know, I knew that this day would come.
Je savais que ce jour arriverait.
I always knew this day would come. Huh? When you'd get hungry enough that you'd just eat my face!
J'ai toujours su que ce jour viendrait, ou tu aurais si faim que tu me mangerais le visage!
- I knew this day would come and it's today.
C'était écrit, je le savais!
I always knew this day would come.
J'ai toujours su que ce jour viendrait.
You knew that this day would come. Well, I didn't think it was gonna come this fast, and I don't know what to say to her, okay?
Je m'y attendais pas aussi tôt et je sais pas quoi lui dire.
I always knew this day would come.
J'ai toujours su que ce jour viendrait
I knew one day it would come to this.
Je savais que ce jour viendrait.
I always knew this day would come.
Je savais que ce jour allait arriver.
If Your Majesty is successful, only then will I be successful. I knew that this day would come, that's why I have always been loyal to Your Majesty.
alors seulement je serai comblée. c'est pourquoi j'ai toujours été loyale envers votre Majesté.
I knew this sweet day would come.
Je savais que ce merveilleux jour arriverait.
I knew that this day would come.
Je savais que ce jour viendrai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]