English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I lost track of time

I lost track of time translate French

300 parallel translation
Sorry. I lost track of time.
Désolé, j'ai oublié l'heure.
I lost track of time.
J'ai perdu la notion du temps.
I lost track of time. How late am I? 8 : 40.
Ça fait longtemps que tu attends?
Sorry, I lost track of time.
Je n'ai pas vu le temps passer.
I lost track of time long ago.
Toute notion du temps est loin.
I don't know if I lost track of time or what. - The next thing I knew- -
J'ai peut-être perdu la notion du temps, ensuite...
I've been in this state for I do not know how long, I lost track of time, I was on Mars.
J'ai été dans cet état pendant je ne sais pas combien de temps, j'ai perdu la notion du temps, j'étais sur Mars.
I lost track of time.
Je n'ai pas vu le temps passer.
I was researching the case, I lost track of time.
Je travaillais, je n'ai pas vu l'heure.
I lost track of time.
J'ai oublié l'heure.
- I got a new idea for a number... and I lost all track of time. Got a piano?
Je jouais, le temps a passé...
I lost all track of time.
J'ai perdu toute notion du temps.
Actually, I got started on something and lost track of time. Oh, yes, Jekyll.
J'ai commencé quelque chose et j'ai oublié l'heure.
We did some hangar flying and I just lost track of the time.
On s'est mis à discuter et j'ai perdu la notion du temps.
I lost all track of time.
J'avais perdu la notion du temps.
I lost track of the time.
Je perds la notion du temps.
I was working at home, and I got so carried away I lost all track of time.
J'étais plongé dans le travail et je n'ai pas vu l'heure.
I've lost track of time.
J'ai perdu la notion du temps. On ne voit jamais le soleil.
I had lost track of the time.
Je ne me suis pas rendu compte du temps qui a passé.
I have lost track of time. I am still held captive in a strange body and separated from all my crew.
Je suis prisonnier dans un corps étranger et séparé de mon équipage.
I seem to have lost track of time.
Je crois que j'ai perdu la notion du temps.
I was sketching at Gull Cove. Lost track of the time.
Je crayonnais, je n'ai pas vu le temps passer.
Well, I bet he just got so excited about the show he lost track of time.
Je parie qu'il était si content pour le show... qu'il a oublié l'heure.
I've become so preoccupied with my work, I've almost lost track of time.
"absorbée par le travail, j'en perds la notion de temps"
I lost all track of time.
J'ai pas vu le temps passer.
# I've lost track of all time #
J'ai perdu la notion du temps
I am so sorry, I just completely lost track of the time.
Je suis désolée, je n'ai pas vu le temps passer.
I completely lost track of time. I'm really sorry.
J'avais oublié l'heure, pardon
I had lost track of time, talking with M. Kang.
Je n'ai pas vu le temps passer en discutant avec M. Kang.
I kind of lost track of time since I pawned my watch.
J'ai perdu la notion du temps depuis que ma montre est aux clous.
I've lost track of all time.
J'ai perdu toute notion du temps.
Violet and I had other business to attend to that night... and I sort of lost track of the time.
Violet et moi avions fort à faire ce soir-là, je n'ai pas vu le temps passer.
I even lost track of time.
J'avais même perdu compte du temps
Oh, my! I have lost all track of time.
Mon Dieu, j'ai perdu toute notion du temps.
Sorry I'm late. I lost all track of time.
Désolé, j'avais pas vu l'heure.
- Work piled up, I lost track of the time.
J'ai eu plein de boulot.
My apologies, guys, I kind of lost track of time.
Pardon, les amis, j'ai pas vu le temps passer.
I guess I lost all track of time on Jungle World.
Cette jungle m'a fait perdre la notion du temps.
I guess I lost track of the time.
J'ai perdu la notion du temps.
- Sorry, I'm running late. - l just lost track of time.
Je suis en retard, j'ai pas regardé l'heure.
How could I have lost track of that much time?
J'ai complètement perdu la notion du temps.
We had a lunch date, remember? Is it Iunchtime already? I must've lost track of the time.
Un astrophysicien nyrien m'a dit que leur colonie connaît des fluctuations de gravitons.
Is it lunchtime already? I must've lost track of the time.
Je n'ai pas vu le temps passer.
Guess I've lost track of the time.
J'ai perdu la notion du temps.
I lost all track of time. I got stuck with the rejects.
J'ai dû supporter ces nuls.
We had a date. Sorry, honey. I must've lost track of the time.
J'ai perdu toute notion du temps!
I completely lost track of time.
J'avais perdu le fil.
I guess I just lost track of time.
J'ai dû perdre toute notion de temps.
l lost track of time. I was supposed to meet Bessie at home by now.
J'ai oublié. Je devais retrouver Bessie.
I kinda lost track of time.
J'ai un peu perdu la notion du temps.
I guess we lost track of time.
Ils lui ont offert ce jeu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]