Ichabod translate French
246 parallel translation
Ichabod and Mr Toad
Ichabod et M. Crapaud
Ichabod
Ichabod
Ichabod, Ichabod and Mr Toad...
Ichabod, Ichabod et M. Crapaud...
And, of course, the one and only Ichabod Crane.
Et évidemment, le seul et unique Ichabod Crane.
Ichabod Crane
Ichabod Crane
Ichabod may be quaint
Ichabod est peut-être original
From Ichabod, Ichabod Crane...
Ichabod, Ichabod Crane...
Like Ichabod, Ichabod Crane
Comme Ichabod, Ichabod Crane
The schoolroom became Ichabod's empire, over which, with lordly dignity, he held absolute sway.
La salle de classe devint l'empire d'Ichabod, empire qu'il dominait d'une manière noble et digne.
Truth to say, Ichabod was a conscientious man, and ever bore in mind the maxim spare the rod and spoil the child.
Il est vrai qu'Ichabod était consciencieux, et n'oubliait jamais la maxime "Qui aime bien châtie bien".
Moreover, Ichabod found ways to increase his slender income and, at the same time, awaken the cultural interests of the sleepy little village.
- DINER EX CELLENT - Il arrondissait les fins de mois - CHORALE FEMININE et, en même temps, éveillait l'intérêt culturel du petit village endormi.
It was inevitable that a man like Ichabod would become an object of ridicule to Brom Bones and his gang.
Il était inévitable qu'un homme comme Ichabod devienne un objet de risée pour Brom Bones et sa bande.
Yet, to Ichabod, these were small matters.
Mais, aux yeux d'Ichabod, cela n'avait guère d'importance.
But don't worry, Katie, Ichabod will protect you.
Mais ne t'inquiète pas, Katie, Ichabod va te protéger.
But Ichabod was confident he'd soon ride roughshod over these simple country bumpkins.
Mais Ichabod savait qu'il passerait sur le corps de ces péquenauds simplets.
Ichabod was aware only that Dame Fortune was at last thundering at his door.
Ichabod ne voyait qu'une chose. Dame Fortune tambourinait enfin à sa porte.
No doubt of it, this was Ichabod's lucky day.
Aucun doute, c'était le jour de chance d'Ichabod.
Ichabod issued forth like a knight errant of old to keep a tryst with his lady fair.
Tel un chevalier errant jadis, Ichabod se mit en route pour son rendez-vous galant.
To Ichabod, here was a perfect field for his endeavours.
Ichabod y voyait là l'endroit idéal pour ses intentions.
There was no doubt that Ichabod was the man of the hour.
Ichabod était sans aucun doute le héros du jour.
Brom knew there was no more potent believer in spooks and goblins than Ichabod Crane.
Brom savait que personne ne croyait plus aux revenants et aux farfadets qu'Ichabod Crane.
It was the witching hour of night as Ichabod pursued his travel home.
C'était l'heure fatale où Ichabod entreprit de rentrer chez lui.
Once inside the murky glen, Ichabod's anxiety increased one-hundredfold.
Au fond du vallon ténébreux, l'anxiété d'Ichabod décupla.
Next morning, Ichabod's hat was found.
Le lendemain matin, on retrouva le chapeau d'Ichabod.
Rumours persisted that Ichabod was still alive, married to a wealthy widow in a distant county.
Des bruits couraient qu'Ichabod était toujours en vie, marié à une riche veuve dans un comté lointain.
Ichabod Grace, businessman, entrepreneur, was about to make an investment.
Ichabod Grace, businessman, entrepreneur, était sur le point de faire un investissement.
[No Audible Dialogue] Ichabod's terms were fair, his pitch persuasive.
Les termes d'Ichabod étaient justes, son ton persuasif.
Ichabod thought he had added another filly to his stable of trotters.
Ichabod pensait qu'il avait ajouté une autre pouliche à son écurie de trotteurs.
In Ichabod's parlance, his new acquisition was called a " fox.'"
Dans le langage d'Ichabod, une nouvelle acquisition était appelée un "renard".
Ichabod sent her off on another gig at the last minute.
Ichabod l'a envoyée sur un autre boulot à la dernière minute.
Now, who's Ichabod?
A présent, qui est Ichabod?
Ichabod Grace, the main man.
Ichabod Grace, the main man.
Aww. Where do I find Ichabod?
Où puis-je trouver Ichabod?
Ichabod Crane disappears. The line goes
Ichabod Crane disparaît et cette phrase :
- He reminds me of Ichabod Crane.
- On dirait lchabod Crane.
I met Phil. He looks like Ichabod Crane?
Le type qui ressemble à lchabod Crane?
Hannah will invite some men over who don`t look like Ichabod.
Un jour, elle invitera des types qui ne ressemblent pas à lchabod Crane.
What's the name of that kid's story, Ichabod Crane?
C'est quoi, cette légende?
Why don't we smooth the head down to nothing stick a pumpkin under its arm and change the nameplate to Ichabod Crane?
On élimine la tête, on lui colle une citrouille et on l'appelle Cendrillon.
Constable Crane?
Inspecteur Ichabod Crane?
Remember, it is you, Ichabod Crane, -... who is now put to the test.
Rappelez-vous que c'est vous, Ichabod Crane qui serez sur la sellette.
Constable Ichabod Crane, sent from
Merci, Monsieur. Inspecteur Ichabod Crane.
So Ichabod Crane lived in the village of Sleepy Hollow.
Ichabod Crane habitait le village de Sleepy Hollow...
"Ichabod was horror-struck on perceiving that he was headless."
"lchabod fut frappé d'horreur en constant qu'il était sans tête."
They used to call me Ichabod Crane.
Ils m'appelaient Ichabod Crane.
I could've called you Ichabod Crane, but I didn't.
J'aurais pu t'appeler Ichabod Crane, mais je ne l'ai pas fait.
Ichabod Crane?
Ichabod Crane?
"Ichabod was horror-struck on perceivingthat he was headless."
"Ichabod fut frappé d'horreur en constatant qu'il était décapité."
My name is ichabod fletchman.
Mon nom est Ichabod Fletchman.
Goodbye.
Adieu, Ichabod Crane.
- A lot more than I can say for you, Ichabod Crane.
Pas toi, grand pédagogue.