If you're gonna kill me translate French
144 parallel translation
If you're gonna kill me, hurry up. I have to take my tonic at 2 : 00.
Si vous devez me tuer, allez-y, je dois prendre mon fortifiant à 2 h.
If you're gonna kill me, get it over with now.
Si vous comptez me tuer, finissons-en.
If you're gonna kill me, get it over with.
Vas-y donc! Tue-moi sans état d'âme!
If you're gonna kill like me, you might as well drink like me!
Si tu dois tuer comme moi, tu peux aussi boire comme moi!
If I don't the worst that can happen is that you kill me and you're gonna do that anyway.
Si je refuse... Tout ce que vous pouvez faire, c'est me tuer et vous le ferez de toutes façons.
Now, you may kill me, but if you don't come to your senses and throw it down, they're gonna kill you.
Vous allez peut-être me tuer... mais si vous ne revenez pas à la raison... c'est vous qu'ils vont tuer.
You're amazing. If you tell me that one more time, I'm gonna kill myself.
Redites-le et je me tue.
If you're gonna kill me...
Si vous voulez me tuer...
If you want my land, you're gonna have to kill me.
Si tu veux mes terres tu vas devoir me tuer.
If'n you don't kill me by missing'me, you're gonna get me with your poison cooking'.
Si tu ne me tues pas en me ratant, tu le feras avec ta cuisine.
If you're gonna kill me, go ahead and get it over with.
Si vous voulez me tuer, autant en finir tout de suite.
If that's not enough, I guess you're gonna have to kill me.
Si c'est pas assez, je suppose que vous allez devoir me tuer.
But if you're gonna kill me...
Si vous voulez me tuer...
I said, "If you're gonna kill yourself, do it already and stop bothering me."
J'ai dit : "Ecoute, si tu veux te tuer, vas-y et fous-moi la paix."
If you're gonna kill me, get it over with.
Si vous voulez me tuer, finissons-en.
Look, I don't know if you're gonna believe this or not... but I think your dog tried to kill me today.
Ecoute, je sais que tu ne croiras pas ce que je vais te dire... mais je pense que ton chien a essayé de me tuer.
'Cause if you kill me, I'll be dead, and you're not gonna screw a dead lady.
Si vous me tuez, je serai morte, et vous sauterez pas une morte.
You're gonna kill me if I don't do what you say, right Mike?
Tu vas me tuer si je ne t'obéis pas?
You're gonna have to kill me if you want your stinkin'piece of gold.
Il faudra me tuer pour cette foutue pièce en or.
'Cause if you kill me, Gail, you're gonna spend the rest of your life wondering if you had to kill me.
Si vous me tuez, vous passerez votre vie à vous demander si vous deviez le faire.
You're gonna kill me if you step forward again
Un pas de plus et je te tue.
If you don't, they're gonna kill me.
Si vous ne le faites pas, il me tueront.
If you don't, I'm going to kill her, I'm gonna burn this place to the ground, and you're gonna watch.
Si tu ne me le donnes pas, je vais la liquider, je vais foutre le feu à cette baraque et tu pourras te rincer l'œil.
If you think I'm gonna pay lip service to your mumbo-jumbo just so you can kill me anyway when you decide I'm not being sincere you're dead wrong!
Si tu crois que je vais te contenter pour être tué dès que tu auras un doute sur moi, tu te trompes.
Jim if you keep stabbing me you're gonna kill me, right?
Si tu continues, tu vas me tuer.
If-If you're gonna kill me, you'd better do it quick.
Où est-elle? Si vous voulez me tuer, faites vite.
- If you're gonna kill me, just do it!
Tu veux me tuer? Vas-y!
If you're gonna kill me, kill me. But on the other side, I'm gonna be whipping your ass for all eternity.
Tuez-moi mais dans l'au-delà, je vous botterai les fesses à jamais.
If I follow my orders, if I don't kill you, you're gonna kill me.
Si j'obéis et que je t'épargne, tu vas me tuer.
That means if anything should go wrong with Angelus you're gonna have to kill me.
Ce qui veut dire que si ça se passait mal avec Angelus... - tu devrais me tuer. - OK.
If you're gonna kill me, would you leave my face alone? For my mother?
Si vous me tuez, laissez mon visage tranquille pour ma mère.
If you're gonna kill me, do it fast and clean.
Si tu me tues, fais ça vite et proprement.
If you don't let me in, they're gonna kill me.
Si tu ne me laisses pas entrer, ils vont me tuer.
If you're not gonna give me what I need, I guess I'm free to kill you, too... for putting me away.
Si tu ne me donnes pas ce que je veux, je suis libre de te tuer aussi... pour m'avoir mis à l'ombre.
Listen, if you tell me that you're dying of a terminal illness, I swear to God I'm gonna kill myself.
Si tu m'annonces que tu vas mourir, je me suicide.
If you don't, they're gonna kill you, do you understand me?
Sinon ils vont te tuer, tu me comprends?
Adam... if you're trying to scare me, I'm gonna kill you.
Adam... Si tu essaies de me faire peur, je vais te tuer.
If my dad found out you're in here, he's gonna kill me.
Si mon père découvre que tu étais là, il va me tuer.
- If I don't kill you, they're gonna kill me.
- Si je vous tue pas, ils me tueront.
now I don't know what's gonna happen... but if I feed I might lose control and you're not going to have a choice... kill me.
Je ne sais pas ce qui va se passer, mais la faim aura le contrôle. Tu n'auras pas le choix. Tue-moi!
And let me tell you something... if you do everything they want, they're still gonna kill them and then they'll come after you.
Même si vous faites tout ce qu'ils veulent, ils vont quand même les tuer et s'en prendre à vous après.
If you're gonna kill someone, kill me, please. I can feel it starting in me!
Tuez-moi plutôt, je sens naître la maladie.
If you're not gonna let me go, morgan, then kill me now.
Si tu ne veux pas me laisser partir Morgan, tues moi maintenant.
You're just gonna kill me if I fix it.
Pourquoi? Vous allez me tuer après.
If you're gonna kill one of us... kill me.
Si vous allez tuer l'un de nous... me tuer.
If you're gonna kill me, please, at least show me the respect of not calling it "moving."
Si vous comptez me tuer, par respect, n'appelez pas ça "me déplacer".
First you tell me that you're gonna kill Clark if I don't marry Lex.
D'abord, vous dites que vous tuerez Clark si je n'épouse pas Lex.
If I tell you what happened, if I don't tell you... you're gonna kill me anyway.
Que je te dise ce qu'il s'est passé, ou que je ne te le dise pas... tu me tueras.
If I have sex with him, you're gonna kill me immediately.
Si je couche avec lui, tu me tues de suite.
'Cause if you're gonna try and kill me again, I wouldn't mind a head start.
Parce que si t'essaies encore de me tuer je ne serais pas contre un peu d'avance.
You're gonna need me if you are, because you know they're gonna kill you and... you're gonna need a friend.
Tu vas avoir besoin de moi, si c'est le cas, car tu sais qu'ils vont te tuer, et... tu vas avoir besoin d'une amie.