If you're not ready translate French
192 parallel translation
We can easily wait if you're not quite ready to start.
Nous pouvons attendre.
If you're not ready to do it, you don't have to do it.
Si tu n'es pas prêt, tu n'es pas obligé de le faire.
Listen, Simmons, if you're not ready by..
Si vous n'êtes pas prêt à...
What do you expect if you give a pint of blood when you're not ready for it?
Ne me regardez pas comme ça. J'y suis pour rien.
If you're not ready, he goes without you.
Si t'es pas là, il se tire sans toi.
If you're not ready in 5 minutes, I warn you...
Si tu n'es pas prête dans 5 min, je te préviens...
# so be ready for love # # yours are the eyes # # i have spent my life looking for # # if they're not telling lies # # you were looking for me #
"pressing"
You may have money problems and there I can say I'm ready to help, but one thing you must know if you want to stay here, is to somehow make up your mind that we're not jigging around
Il est bien possible que vous ayez des difficultés matérielles, je vous proposerais même de vous aider, mais il faut que vous sachiez que si vous voulez rester dans cette maison, il faut que vous intégriez, pour qu'on ne joue pas
And if you're not ready...
Et si vous n'êtes pas prêts...
Well, hey, hey, I'm not saying you're not ready or anything, but personally, if it were me, I wouldn't mind postponing a couple of weeks.
- Je dis pas que t'es pas prêt à ta place je reporterais le match à une quinzaine de jours.
If you're not ready to act, give me a break and shut up.
Si vous n'êtes pas prêts à agir, laissez-moi et fermez-la!
If you're not ready, we'll ask the judge for a couple more days.
Si vous n'êtes pas prête, demandons un délai au juge.
You know, if you're too fat, slow and disoriented to get to your gate on time, you're not ready for air travel.
Si vous êtes trop gros, trop lent ou incapable de vous orienter, ne prenez pas l'avion.
I can come back if you're not ready.
Je peux revenir si vous voulez.
If I make it, you're ready and if I don't, you're not.
Si je marque, tu es prêt.
If you're not packed and ready to go, I'm going without you.
Si vous n'êtes pas prêt, je pars sans vous.
Madam, if you're not ready don't force it
Madame, sinon prenez votre temps
If you're asking, Peter, I'm not ready to come back to work yet.
Si tu veux savoir, Peter, je ne suis pas encore prêt à revenir.
Always someone ready to jump in, if you're not.
II y a toujours quelqu'un prêt à faire Ie boulot à votre place.
Bottom line is, even if you see'em comin...... you're not ready for the big moments,
Même si on les voit venir, on n'est jamais prêtpourles grands moments.
And if you're not sure if you're ready to make a commitment or not, you know, you don't wanna send the wrong signal.
Ça change tout. Si tu n'es pas sûre de vouloir t'engager, tu ferais mieux d'y aller doucement.
Do not get up if you're not ready.
Ne vous levez pas si vous n'êtes pas prête.
And, you know, if you're not ready, I'll understand.
Mais tu sais, si tu n'es pas prête, je comprendrai.
Dad, if you're not ready in five minutes, I'm gonna leave without you.
Papa, si tu n'es pas prêt dans cinq minutes, je vais partir sans toi.
But what if on that day you're free you haven't prepared, you're not ready and yet you look around you and you don't like what the world is.
Mais ce jour-là si vous ne vous êtes pas préparés Si le monde que vous découvrez ne vous plaît pas
If you're not ready to take the risk, you shouldn't participate.
Si tu n'es pas prêt à prendre ce risque tu ne devras pas participer.
But only if you're ready to react and not fear them.
Mais il faut être prêt à réagir.
If you're telling me you're not ready to have a relationship then I understand.
Si tu n'es pas prêt pour une nouvelle relation... je comprends tout à fait.
- But what if you're not ready at 17?
Mais si on n'est pas prêt à 17 ans?
I'm not supposed to say anything, but Jackie's testing you... to see if you're ready to get back together.
Je ne suis pas censée dire quoi que ce soit mais Jackie te teste... pour voir si tu es prêt pour vous remettre ensemble.
If you have to ask, then you're not ready to know yet. Never let us use the phone.
Si tu dois demander, tu n'es pas prêt à savoir.
If you're not ready to go back out, I understand.
Si tu te sens pas prêt, je comprends.
If you're having dreams about another woman, maybe you're not ready for marriage.
Si tu rêves d'une autre femme, tu n'es peut-être pas prêt à te marier.
So you'd better be ready by four PM, because if you're not, I instructed my man to wash and dress you himself.
Alors... tu ferais mieux d'être prêt pour 16 heures, parce que sinon, j'ai donné l'ordre à mon gars de te laver et t'habiller lui-même.
I think maybe you're not ready to get married. And if you're not, you better tell me right now.
Si tu n'es pas prêt à te marier, tu as intérêt à me le dire tout de suite.
'Cause, I mean, if you're not ready - Heck, I got myself all excited for nothin'. No, no.
Si vous n'êtes pas prêts, je me serai emballé pour rien.
And if you're not ready, that's okay. I understand.
Et si tu refuses de l'admettre, ça ne fait rien, je comprends ça.
But if you feel you're not ready for such a commitment, I assure you I can certainly look after the boys by myself.
Mais si vous n'êtes pas prêt pour cette responsabilité, je veillerai sur eux seule.
If you're not ready yet, I can accept that.
Si vous n'êtes pas encore prêt, je comprends.
I'll tell you what, something's ready for you to do something, don't seem to matter if you're ready or not.
Ecoutez-moi, c'est le moment que vous agissiez, prête ou pas prête, ça n'a pas d'importance.
But if the time comes, and you're not ready... I'm gonna get someone else.
Mais si... le temps arrive et tu n'es pas prêt... je prendrai quelqu'un d'autre.
If you're not ready, then just wait.
Si tu n'es pas prête, alors attends.
And if you're not ready, then you're not ready, but if you want to have this baby, then so do I.
Et si tu n'es pas prête, alors tu n'es pas prête, mais si tu veux avoir ce bébé, alors moi aussi.
If you upset the busboys, they're not gonna care if your table's ready.
Les gars qui débarrassent laisseront vos tables dégoûtantes.
There's no use sitting on the bench if you're not ready to play, right?
Pour être remplaçant, il faut savoir jouer.
If you can't see it, maybe you're not ready.
Si tu n'arrives pas à la voir, c'est que tu n'es peut-être pas prête.
You can't help it if you're not ready.
Tu n'y peux rien si tu n'es pas prêt.
Look, if you're not ready to go on a date with Haley, I can pick you, okay, but it's your call.
Ecoute, si t'es pas prêt à sortir avec Haley, je peux te choisir, okay, mais c'est ton choix.
If you're not ready, it's all right.
Si tu n'es pas prête, c'est correct.
And if you're not ready, I am fucked.
Et si tu n'es pas prêt, je suis baisé.
You don't have to if you're not ready.
Tu es prêt pour cela?
if you're happy and you know it 31
if you're hungry 89
if you're 71
if you're reading this 32
if you're watching this 56
if you're not happy 19
if you're lying to me 20
if you're interested 214
if you're gonna kill me 28
if you're lying 50
if you're hungry 89
if you're 71
if you're reading this 32
if you're watching this 56
if you're not happy 19
if you're lying to me 20
if you're interested 214
if you're gonna kill me 28
if you're lying 50