English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / If you're smart

If you're smart translate French

431 parallel translation
If you're that smart, cure yourself.
Si tu es si futé, guéris-toi tout seul.
I'm stepping out of it tonight and if you're smart, you'll all step out of it.
Je mets les voiles ce soir et je vous conseille d'en faire autant.
- Well, if you're so smart, how'd ya get caught?
Alors, comment t'es-tu fait prendre?
- But if you're smart...
Si vous êtes intelligente...
They come to my dump to get taken, see, and if you're smart...
Si tu te débrouilles bien...
He ain't going to leave this state without paying up... and if you're a smart young fellow... you'll stop making a nuisance of yourself.
Il ne partira pas sans payer. T'as l'air d'avoir de la jugeote, alors arrête de me casser les pieds.
If you're mixed up with this gang, it wouldn't be smart of me to let you.
J'aurais tort de vous laisser les prévenir.
You know, if you're smart, you'll turn your sentence to advantage.
Si t'es intelligent, ta peine peut s'avérer positive.
You do if you're smart. Come here.
Si, quand on est malin.
Now if you're smart you'll wait five minutes before you blow any whistles.
Soyez malins, attendez cinq minutes avant de donner l'alerte.
If you're smart.
Si vous êtes fûté.
Well, Bill, if you take after your dad, you're a smart boy... and an honest one too.
Vous êtes donc certainement un garçon intelligent et honnête.
If you're smart, you'll get in touch with Raymond.
Il faut que vous voyiez Raymond. C'est le majordome.
If you're smart, stay out of airplanes.
Allons, sois raisonnable.
- You're suppose to be a smart guy If it was raining 100 dollar bills, you be out looking for a dime you lost some place.
Petit joueur! Vous allez laisser passer une occasion pareille!
If you're smart, you'll stop jabbering and talk sense.
Réfléchis et parlons concrètement.
- Look, if you're so smart, tell me this.
Dans ce cas, dites-moi...
Smart kid like you could do a lot for Bobo... if you're really smart.
Une maligne comme toi pourrait vraiment aider Bobo... si tu étais très gentille.
Sometimes I wonder if you're smart or just plain lucky.
Parfois je me demande si c'est de l'intelligence ou de la chance.
- You're a smart ass. - Don't talk German to me. If I'm going to police your fascinating people properly...
Pour dominer votre peuple, je dois apprendre votre langue à la perfection.
- If you're smart, you won't get caught. I'm out for seven.
Si t'es malin, ça marchera.
You'll be smart if you're not here.
Disparaissez avant que je revienne.
She'll be out seen somewhere if you're smart enough to keep your eyes skinned.
Elle doit chanter quelque part, ouvre les yeux.
Not if you're smart.
Vous la soupçonniez.
If you're smart, you'll come down to headquarters with me.
Si tu es malin, viens au poste avec moi.
And if you're smart, it'll begin right here with the men in this room.
Si vous m'en croyez, commencez sur-le-champ.
If you haven't found any gold here, you're not as smart as you appear to be.
Vous n'êtes pas si malins que ça!
You're a smart man, Sam, if you're right.
Vous êtes fort, Sam. Si c'est vrai.
I've never been able to make up my mind if you're awful smart or awful stupid.
Je n'ai jamais su si vous êtes très intelligente ou très stupide.
If you're smart, you'll get out now.
Si vous êtes futé, vous devriez en sortir
Eddie, if you're a smart boy, you'll forget you ever seen us.
Sois malin. Oublie-nous.
If you're smart, you can be a hero.
Si vous êtes malin, vous serez le héro.
Kane, if you're smart, you will get out, too.
Kane, tu ferais bien de partir aussi.
If you're smart, you'll take them home, boy.
Emporte-les chez toi.
If you're smart you get outta here, too, Portugee.
Si tu es intelligent, tu partiras aussi, le Portugais.
Don't look in my eyes if you're smart
Évitez mon regard S'il vous en vient l'intelligence
And he'II get it, if you're not smart.
Et iI l'aura, si vous n'agissez pas.
If you're so smart find by yourself.
Si t'es si fort, trouve tout seul.
If you're smart, you'll ride out of here and keep on riding and you won't come back.
À ta place, je monterais à cheval et partirais pour ne pas revenir.
If you're so smart, tell us poor folks who's gonna outbid me.
Puisque tu es si malin, dis-nous qui proposerait plus que moi.
If you're smart, you won't worry about it.
Si t'es intelligent, tu ne t'en feras pas.
If you're smart, if you keep your trap shut and don't nose around any more... You'll have money, you'll be loaded.
Si tu es maligne, que tu gardes ton clapet fermé, que tu ne fouines plus... tu auras de l'argent, tu seras pleine aux as.
If you're smart enough, we'll be leaving here in style.
On peut leur fausser compagnie en douceur.
If you're going to be slick, the smart thing is to be slick in the city.
Pour un escroc, la grande ville vaut mieux.
If you're smart, you'll ride out of town while you got the chance.
Si tu es intelligent, tu quitteras la ville tant que tu en as l'occasion.
- Not if you're smart
- Pas si vous êtes intelligente.
Look, if you're so smart, you do it yourself.
Puisque t'es si malin, fais-le toi-même.
It's P.M. Okay, wise guy, if you're so smart, what day is it?
Toi qui es si fort, quel jour on est?
And if you're smart, you'll hang up on him. Now, Susan...
Si tu étais raisonnable, tu lui raccrocherais au nez.
If you're smart, you have a high one. If you're not, it's low.
Si t'es intelligent, il est très élevé.
Dear Alvaro... if you're smart you'll understand.
J'ai dit : "Cher Alvaro"... si j'ai bien compris est intelligent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]