In new york translate French
11,878 parallel translation
In less than two decades, 30-year-old Charles Luciano and his gang have gone from poor immigrants to successful New York criminals, poised to eliminate the most powerful gangster in New York,
En moins de 20 ans, Charles Luciano, 30 ans, et sa bande sont passés du statut de pauvres immigrants à celui d'entreprenants criminels new-yorkais, sur le point d'éliminer le malfrat le plus puissant de New York :
And dozens of big name gangsters arrive in New York to attend Rothstein's orthodox Jewish funeral.
Des douzaines de malfrats importants débarquent à New York pour assister aux funérailles juives orthodoxes de Rothstein.
And he's just started a war with the biggest kingpin in New York, Joe Masseria.
Et il vient de déclencher une guerre avec l'un des plus grands mafieux de New York.
And, in one strike, he's declared war on the largest kingpin in New York,
Et d'un seul geste, il déclare la guerre au plus grand mafieux new-yorkais
We had never had that before in New York, or in America.
C'est du jamais-vu à New York et en Amérique.
Salvatore Maranzano calls a meeting of the most powerful gangsters in New York.
Maranzano convoque les malfrats les plus puissants de New York.
Tonight, Christmas Eve, from the legendary Hotel Carlyle in New York,
Ce soir, en ce réveillon de Noël, du légendaire hôtel Carlyle à New York,
They're not in New York at Bemelmans.
Ils sont pas au Bemelmans à New York.
However, I had my friends in New York make some calls.
Néanmoins, j'ai demandé à mes amis à New York de passer quelques coup de fils.
They did, but... now, this may come as a shock to you... there are other practices in New York City.
Si, mais... ça pourrait te choquer... il y a d'autres cabinets à New York.
They did, and I'm sure she would have been touched had she actually been there, but she's in New York.
Elles le sont, je suis sûre qu'elle aurait été touchée si elle avait été là mais elle est à New York.
Hi, this is Peter Decker in New York City.
Hey, c'est Peter Decker de New-York.
When I found out you were in New York, I thought...
Quand j'ai découvert que vous étiez à N.Y, j'ai..
Every CEO in New York is here.
Tous les PDG de New-York sont ici.
Do they have any leads in New York?
Ils ont des pistes à New York?
Then make sure that he knows I am in New York expressly for him.
Alors assure-toi qu'il sache que je suis à New-York juste pour lui.
She's in New York.
Elle est à New York.
If Escanso and his partners did utilize extra mules, all 40 pounds of the diamorphine could be in New York already.
S'ils ont utilisé d'autres mules, les 18 kg pourraient déjà être à New York.
There's no way this much heroin lands in New York without you hearing about it.
Vous avez forcément entendu parler d'une telle quantité arrivant à New York.
Looks like the only thing Dr. Ward was wrong about was Bruno Escanso being in New York.
Le Dr Ward ne s'est trompé que sur la présence d'Escanso à New York.
But it is in New York.
Mais c'est à New York.
You're supposed to be in New York.
Tu devrais être à New-York.
Everything you're chasing is in New York.
Tout ce à quoi tu aspires est à New-York.
You're supposed to be in New York City.
Tu es censée être à New York.
Everything you're chasing is in New York.
Tout ce dont tu rêves est à New York.
Why are we in New York?
Pourquoi est-on à New York?
Thank God he lives in New York.
Dieu merci il vit à New York.
..... Caleb's in New York.
Caleb est à New York.
And you said you were in New York.
Et tu as dit que tu étais à New York.
If you were in New York, what were you doing there?
Si tu étais à New York, qu'est-ce que tu faisais là-bas?
When your friends thought they killed A in New York it was the perfect time to end it.
Quand tes amies ont cru qu'elles avaient tué A à New-York c'était le moment parfait pour arrêter.
'Before I saw you in New York'
'Avant Je t'ai vu à New York
First in Thailand, now in New York.
D'abord en Thaïlande, maintenant à New York.
So all three victims in New York, 2004.
Ces 3 victimes à New York, en 2004.
Look, he knew the woman who went missing in New York, and now, suddenly, the killer activates after he gets a job at Chicago Med.
Il connaissait la femme disparue à New York, et là, soudain, le meurtrier s'active après qu'il ait eu un poste au Chicago Med.
She went missing a long time ago back in New York.
Elle a disparue il y a longtemps à New York.
Well, we just found out that Will was in New York at the time of the other two incidents.
On vient de découvrir que Will était à New York à l'époque des 2 autres incidents.
Tip lines in New York are heating up as well.
La ligne de dénonciation à New York chauffe aussi.
So you were a professor at Columbia in New York, residency at Presbyterian.
Vous étiez professeur à Columbia à New York, résident à Presbyterian.
Look, these girls went missing at Duke, in New York, New Orleans, Chicago.
Ces filles ont disparu à Duke, à New york, à la Nouvelle Orléans, à Chicago.
Okay, did he tell you why he was in New York?
Il vous a dit pourquoi il était à New York?
The Federal Government begins to crack down on gang activity across the country, and for the first time in years, New York City's mobsters are under fire.
Les fédéraux décident d'éradiquer le crime organisé à travers tout le pays, et pour la première fois depuis des années, les malfrats new-yorkais sont visés.
In the spring of 1929, special Government task forces raid speakeasies and Mob headquarters throughout New York.
Au printemps 1929, la police fait une descente dans les speakeasies et les QG mafieux dans tout New York.
Knowing Al Capone and Luciano ran in the same New York gangs as teenagers,
Sachant qu'Al Capone et Luciano fréquentaient les mêmes bandes gamins,
The Mob owns a stake in businesses across New York, and Luciano is earning 20 % interest, every week.
La Mafia possède des parts dans les commerces new-yorkais et Luciano gagne 20 % d'intérêt par semaine.
Maranzano has been sent to New York by Mafia bosses in sicily.
Maranzano est envoyé à New York par les chefs de la Mafia sicilienne.
And every day, 20 flights leave New York and land in London without a problem.
Et 20 avions quittent NY chaque jour et atterrissent à Londres sans problème.
Then you're gonna have to read about. This in tomorrow's new york times.
Et bien, vous lirez de quoi il s'agit dans le New York Times de demain.
16 years old makes you an adult in the eyes of new york state, Do you understand that?
À 16 ans, tu es adulte aux yeux de l'état new-yorkais, tu comprends ça?
He knew one of the victims in the New York.
Il connaissait une des victimes à New York.
- They're in from New York.
- Ils viennent de New York.
in new york city 157
in new orleans 23
new york times 52
new york 965
new york city 155
new yorkers 16
york 73
yorkshire 18
in new orleans 23
new york times 52
new york 965
new york city 155
new yorkers 16
york 73
yorkshire 18