New york times translate French
1,023 parallel translation
We have to go to those projects up there with the silent middle class, in those projects, where they're sitting with their pipes right now, in their chairs, reading the New York Times... you have to go up there, and you have to blow their minds.
Il faut qu'on aille dans les HLM, là-bas, toucher la classe moyenne muette, assise, pipe au bec, en train de lire le New York Times... Il faut aller leur secouer les neurones!
He even sent riders to the railhead to bring back the New York Times... so he could follow the exploits of Miss Langtry...
Des cavaliers ramenaient le "New York Times"... pour qu'il suive les exploits de Mlle Langtry.
You're going to call the New York Times and tell them that a group of respectable business men stole some talking dolphins from you?
Vous allez appeler le New York Times et leur dire qu'un respectable groupe d'hommes d'affaires volent quelques-uns de vos dauphins savants?
New York Times.
New York Times.
We could even talk to a guy I know on the New York Times.
On pourrait même parler à un mec que je connais au New York Times.
I don't know if the New York Times will go that far out on a limb... on the say-so of two flunky cops.
Je ne sais pas si le New York Times ira aussi loin... d'après les dires de 2 ripoux.
It's a "New York Times" - be careful - from 1990.
- Je veux voir ça. C'est le New York Times. Faites attention.
I read about it in the New York Times.
Je l'ai lu dans le New York Times.
Stop acting like you're on The New York Times.
Cessez de jouer le reporter du New York Times.
It was in The New York Times.
C'était dans le New York Times.
And if I'm real quick, I can get The New York Times too.
Si je me dépêche je peux aussi avoir le journal.
It's a good, solid piece of American journalism... that the New York Times doesn't have.
C'est costaud. Bonne copie. Le "New York Times" n'a pas ça.
- Goddamn New York Times.
Ce putain de "Times"!
Was the New York Times article accurate?
Le "Times" dit vrai?
And we've got to get to him before the New York Times does.
Faut le trouver avant le "Times"!
- The New York Times...
- Le New York Times...
We even got an editorial in the goddamn New York Times!
On a même eu un éditorial dans le New York Times.
And once... The New York Times and The Washington Post and Time gets a whiff of us... we'll be front page for months - more press than Watergate.
Et une fois que le New York Times, le Washington Post et le Time nous auront effleurés... on parlera de nous pendant des mois.
Ochs is the publisher of the new york times. Mr ochs has asked me for an article On how city officials are reacting
Je voulais vous interviewer.
We plant a story with Time, The New York Times.
Passons un article dans les grands journaux.
I gotta xerox that New York Times article.
Je dois photocopier l'article du New York Times.
The New York Times.
Pour le New York Times.
I don't mind buying The New York Times and the Chicago Tribune and The Atlanta Journal and The Denver Post and the L.A. Times if you just tell me what it is you're looking for.
Ca ne me dérange pas d'acheter Le New York Times et le Chicago Tribune et l'Atlanta Journal et le Denver Post et le L.A. Times si vous me dites tout simplement ce que vous cherchez.
The New York Times spoke of your "peculiar brand of optimism."
Le New York Times parle de votre "optimisme à tout crin".
Look at this guy in the New York Times.
Et ce gars du New York Times.
We sleep together on Sunday mornings, then we read the New York Times... and I guess that makes her my girlfriend.
On dort ensemble le dimanche matin, puis on lit le New York Times, alors ça doit être ma petite amie.
And when we cross the border. I'll take out an ad in the New York Times.
Quand on repassera la frontière, je le ferai paraître dans le New York Tímes.
Why not take an ad in The New York-fucking
Passez donc une annonce dans le New York Times!
Why not take an ad in The New York-fucking - Times?
Passez donc une annonce dans le New York Times!
He could smell the Pulitzer prize... and just see the Washington Post or the New York Times begging him to go back big-time.
Il pouvait sentir le prix Pulitzer d'ici et imaginer le Washington Post ou le New York Times le suppliant de revenir.
In this town, you don't get a rave from The New York Times, you close.
Dans cette ville, si le Times n'est pas ébloui, on est fichu!
Without The New York Times, we're dead.
Sans le Times, on est morts!
New York Times.
Le New York Times.
You sashay over to your New York Times file... Read me what's on page one, column six of the August 2nd issue... Maybe I'll wine and dine you some night soon.
Si tu consultes ton fichier du New York Times et que tu me lis la sixième colonne de la une de l'édition du 2 août, je t'inviterai peut-être à dîner un de ces soirs.
Mr. Walker of the New York Times.
M. Walker du New York Times.
Vince Walker, New York Times.
Vince Walker, New York Times.
Yet the New York Times says he's been arrested.
Selon le New York Times, il s'est fait arrêter.
We were tired of seeing the world through the New York Times. – We wanted to travel.
On en avait assez de voir le monde à travers le New York Times.
The New York times is a big spender.
Le New York times est très généreux.
In last Friday's "New York Times," you said the Japanese...
Dans le New York Times de vendredi, vous dites que les Japonais...
We'll set you up with a reporter from the "New York Times"... get the company up against the wall on negotiations.
Vous verriez un reporter du New York Times. On monterait une campagne de presse, mais il faut avoir des preuves.
We're going into the contract negotiations... and we want to get the guy from the "Times" down there... in mid-November.
On va amener un type du New York Times mi-novembre, dans 3 semaines.
I ran away to New York, to Manhattan, to Times Square, to Broadway!
A l'age avance de six ans et demi je me suis enfui à New York A Manhattan, A Times Square A Broadway
The pushers in New York will cut the shit seven times.
Elle est coupée sept fois.
What's going on? Shh!
Adolph Ochs est l'éditeur du "New York Times".
Happy New Year from Times Square in New York.
Minuit... Bonne année de New York...!
Times Square is happy. New York is happy. the Urited States is happy.
Times Square est heureux, New York est heureuse, les États-Unis sont heureux et le monde est en paix.
You told me several times that you'd never spend another winter in New York again.
Tu m'as répété que tu ne passerais plus l'hiver à New York.
Soon you'll be indistinguishable from The New York Times.
On vous confondra bientôt avec le New York Times.
Prices are ten times higher here than in New York.
La vie à Manaus est quatre fois plus chère qu'à New York.
In the "New York Times."
Au New York Times.
new york 965
new york city 155
new yorkers 16
times 1964
times square 22
times are tough 45
times are changing 28
times before 18
times a week 28
times in a row 26
new york city 155
new yorkers 16
times 1964
times square 22
times are tough 45
times are changing 28
times before 18
times a week 28
times in a row 26
times change 49
times over 33
times a day 121
times three 18
times are hard 26
times have changed 100
times already 25
times out of 28
times like this 17
times that 17
times over 33
times a day 121
times three 18
times are hard 26
times have changed 100
times already 25
times out of 28
times like this 17
times that 17