English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / Incorrigible

Incorrigible translate French

367 parallel translation
You're hopeless case!
Tu es incorrigible!
Baron, you're incorrigible.
Baron, vous êtes incorrigible.
You're incorrigible.
Vous êtes incorrigible.
- Oh, Alison, you're hopeless.
Tu es incorrigible.
It seems to me that this child is absolutely incorrigible.
Cette enfant est absolument incorrigible.
And a daughter too. You are incorrigible.
Et même une fille...
So when may he introduce himself?
Vous êtes incorrigible. Quand peut-il..
Your previous record shows you to be an incorrigible criminal a low and brutal character an unprincipled and aggressive egotist.
Votre casier judiciaire montre que vous êtes un criminel incorrigible et un personnage vil et brutal, un égotiste agressif et dénué de principes.
I'm afraid you're an incorrigible bungler.
Vous êtes un incorrigible saboteur.
If that has no effect, then, it means they're incorrigible.
Si ça ne marche pas, rien n'y fera.
I fear Wolfingham is right. You are an incorrigible pirate.
Vous êtes un incorrigible pirate.
There ´ s no hope for you at all!
- Vous êtes incorrigible.
Maude, you're really incorrigible.
Maude, tu es vraiment incorrigible!
Incorrigible.
Incorrigible.
- You are incorrigible.
Tu es incorrigible.
Grace, you're incorrigible.
Grace, vous êtes incorrigible.
I tell you, that Deschamps is incorrigible.
Je vous le dis, ma chère, ce de Chandre est incorrigible.
Jesus, Nanette. You never change.
Incorrigible, hein?
Impossible kid Your scolding didn't sink in?
Il est incorrigible! Vous l'aviez pourtant bien chapitré!
I'm sorry he has no manners
Il est vraiment incorrigible.
You're hopeless, Julia.
Tu es incorrigible.
Oh, monsieur is incorrigible.
Monsieur est incorrigible.
Out of the frying pan.
- Incorrigible...
Maddalena, now you really deserve a slap!
Tu es incorrigible.
Evidently, Mr Smith, you are an incorrigible malefactor.
De toute évidence, M. Smith, vous n'êtes qu'un incorrigible malfaiteur.
You are incorrigible!
Vous êtes incorrigible!
She says I will never learn.
Elle dit que je suis incorrigible.
Oh, that Gus.
Ce Gus est incorrigible!
Anyway, she doesn't care, even if I shout at her.
De tout façon, elle est incorrigible même si je l'engueule.
But I'm warning you : She's an incorrigible flirt.
Mais elle est d'une coquetterie effroyable.
You see? I'm incorrigible.
Je suis incorrigible.
- You're incorrigible.
- Tu es incorrigible.
You're incorrigible.
Incorrigible!
- You're incorrigible!
- Tu es incorrigible.
You are incorrigible
Vous plaisantez!
You're impossible.
M. Moynet, vous êtes incorrigible.
Mr. Appleton, you are being very difficult.
M. Appleton, vous êtes incorrigible!
- I'm afraid you're hopeless.
- Tu es incorrigible.
-... and the incorrigible!
- Aux fous, aux incorrigibles.
You are incorrigible.
Vous êtes une femme impossible.
You are incorrigible.
T'es un homme impossible, Tomioka!
She'll make up for all the things she hasn't caught us doing.
pour se faire remarquer elle est incorrigible.
Father, you're an incurable romantic.
Papa, tu es un romantique incorrigible,
You're incorrigible!
Vous nous avez bien eus.
You probably don't care whether it was or not and you obviously think I'm still with girls, girls- -
Vous devez vous en ficher et penser que je suis incorrigible.
- You can't keep out of trouble, can you?
Sam, tu es incorrigible! Essaie d'éviter les ennuis.
Harry, you're incorrigible.
Quel incorrigible!
- I'll frighten myself!
Tu es incorrigible.
But look at him.
Mais il était incorrigible.
- What a girl!
Tu es incorrigible.
Myriame, you are incorrigible.
Tu es incorrigible!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]