English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / Inglés

Inglés translate French

223 parallel translation
Hola, Inglés.
Salut, l'Anglais!
Listen to me, Inglés.
Écoute, l'Anglais :
Let me tell you again, Inglés.
Je le répète :
- Never, Inglés.
- Non, jamais!
- This one doesn't joke, Inglés.
- Il ne plaisante pas, Anglais.
Inglés!
Anglais!
- Tell Sordo I'm coming with Inglés!
- Dis à El Sordo que j'arrive avec l'Anglais.
A good boy, Inglés.
C'est un bon gars.
Inglés, tell me, have you known many women?
Dis-moi, Anglais, as-tu connu beaucoup de femmes?
What is the reason for the bridge, Inglés?
Pourquoi faut-il détruire le pont?
Look, Inglés!
Regarde, Anglais!
- Yes. Including the Inglés.
- Oui, y compris l'Anglais.
The Inglés is your brother.
L'Anglais est ton frère.
- Thank you, Inglés.
- Merci, Anglais.
Hold this, Inglés, till I get a good kiss at him.
Tiens ça, Anglais, pendant que je l'embrasse.
You see, I have evil thoughts, Inglés.
Tu vois, Anglais, j'ai des pensées mauvaises.
You too, Inglés.
Toi aussi, Anglais.
- Shut up, Inglés!
- Ferme-la, Anglais!
Already she makes you blind, Inglés?
Elle t'a déjà rendu aveugle.
Hola, Inglés.
Salut, Anglais.
- No, Inglés. It's the weather.
- Non, c'est le temps.
Yes, Inglés. It is not correct to be so cold in the month of May.
Oui, Anglais, normalement, il ne fait pas aussi froid en mai.
It was a long watch, Inglés.
C'était vraiment long, Anglais.
Inglés!
Anglais?
Horses make tracks in the snow, hey, Inglés? Yeah.
Les chevaux laissent des traces dans la neige, pas vrai, Anglais?
Wine, Inglés?
Du vin?
- I call you Inglés before the others.
- Devant les autres, tu es l'Anglais.
You say funny things, Inglés.
Tu dis des drôles de choses, Anglais.
- Tell us, Inglés, why have you come so far to fight for our Republic?
- Dis-moi, Anglais, pourquoi te bats-tu pour notre République?
What did you teach, Inglés?
Qu'enseignais-tu, Anglais?
I mean nothing against you, Inglés.
Je dis pas ça pour toi, Anglais.
Pay no attention, Inglés. He's drunk.
Fais pas attention, il est soûl.
You try to provoke me, Inglés?
Tu veux me provoquer, Anglais?
It's still falling, Inglés.
Il neige encore, Anglais.
- Don't forget, Inglés, he's smart and he knows the mountains.
- N'oublie pas, il est malin et connaît le chemin des Gredos.
Remember one thing, Inglés.
Tu dois savoir une chose, Anglais :
But the worst was yet to come, Inglés, when Pablo opened the city hall door and let the mob in to kill the rest.
Mais le pire restait à venir. Quand Pablo a laissé la foule entrer pour tuer ceux qui restaient.
The snow has stopped, Inglés.
Il a cessé de neiger.
- You have much sense, Inglés.
- Tu es malin, Anglais.
Come, Inglés, now they need us. - Where?
Viens Anglais, ils ont besoin de nous.
Much riding, Inglés.
C'était une longue chevauchée!
- Inglés!
- Anglais!
What is the way, Inglés?
Et comment, Anglais?
Kill him, Inglés!
Tue-le, Anglais!
I've brought more men for the bridge, Inglés.
J'ai amené des hommes pour le pont, Anglais.
You have much control, Inglés.
Tu te maîtrises bien.
I care for you very much, Inglés.
Je t'aime beaucoup, Anglais.
Don't worry about the retreat, Inglés. We'll have plenty of horses.
Ne t'inquiète pas pour la retraite, on a des tas de chevaux.
Your Inglés is alright.
Ton Anglais est sain et sauf!
Plenty of horses now, Inglés!
Des tas de chevaux, Anglais!
No, Inglés. We'll carry you.
Non, tu viens avec nous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]