Inspecteur translate French
24,172 parallel translation
Inspector Drake will join us, Mr. Constantine.
L'inspecteur Drake vient avec nous, M. Constantine.
Mr. Hafeez will be remanded to Inspector Drake's care.
M. Hafeez sera confié aux soins de l'inspecteur Drake.
Would such denial be plausible to you, Inspector?
Un tel déni vous semble possible, inspecteur?
Inspector Reid, as was.
L'inspecteur Reid, auparavant.
- forensical evidence for your inspector.
- les preuves pour votre inspecteur.
I'm Inspector Drake's surgeon over at Leman Street.
Je suis le légiste de l'inspecteur Drake, à Leman Street.
Please, Inspector, there is a particular clause that by law they would then be allowed to find other work whilst they remain here.
Inspecteur, une clause en particulier les autorise à trouver un autre travail tant qu'ils restent ici.
Inspector Drake, sir, if I may.
Inspecteur Drake, si vous le permettez.
Word from the top, Inspector Drake.
Les ordres viennent d'en-haut, Inspecteur Drake.
- to Inspector Drake.
- à l'inspecteur Drake.
Edmund Reid, inspector as he was, into the rooms of Isaac Bloom?
Edmund Reid, inspecteur qu'il était, dans la chambre d'Isaac Bloom?
I imagine you have told all this to Mr. Drake.
J'imagine que vous avez dis tout cela à l'Inspecteur Drake.
Your prisoner, Inspector.
Votre prisonnier, inspecteur.
Inspector.
Inspecteur.
Said Detective Harvey Bullock,
D'après l'inspecteur Harvey Bullock :
He can't help that. Your pops here is a hell of a detective.
Ton père est un sacré inspecteur.
Any chance I could chat with you for a minute?
Je peux te parler une minute? Oui, qu'y a-t-il, inspecteur?
The detective who didn't know he had a son and who doesn't know anything about me.
L'inspecteur qui ne savait pas qu'il avait un fils et qui ne sait rien sur moi.
Who's that from? It's from Detective Calderon.
De l'inspecteur Calderon.
The beard inspector's coming, anyway.
L'inspecteur des barbes arrive de toute façon.
Detective Damato.
Inspecteur Damato.
Chill out, McGruff the Crime Dog.
Relaxe Inspecteur Derrick.
It's Detective Inspector Perez to you.
Pour vous, c'est Inspecteur Principal Perez.
Michael, this is Detective Inspector Perez.
Michael, voici l'inspecteur Perez.
I'm DI Perez.
Je suis l'inspecteur Perez.
This is DC Wilson.
Inspecteur Wilson.
Now, someone needs to make sure that my DI - gets the co-operation that he needs.
Il faut maintenant s'assurer que mon inspecteur aura la coopération dont il a besoin.
How soon do you think your DI Perez can get over here?
Dans combien de temps l'inspecteur Perez peut-il être ici?
DI Perez, you are investigating the murders of Michael Thompson,
Inspecteur Perez, vous enquêtez sur les meurtres de Michael Thompson,
Is there any reason why DI Perez shouldn't get what he's asking for?
Une raison pour laquelle l'inspecteur ne pourrait obtenir satisfaction?
For that reason alone, DI Perez will have your full co-operation in his investigation, beginning with an answer to the question that he asked earlier.
Pour cette seule raison, l'inspecteur aura votre coopération dans son enquête, en commençant par une réponse à la question qu'il a posée plus tôt.
I'm Detective Inspector Perez.
Je suis l'inspecteur Perez. - Bien.
This is DC Wilson from Lerwick Police.
Ici l'inspecteur Wilson de la police de Lerwick.
- Detective Inspector Perez .. from the Shetland Police.
Inspecteur Perez, police de Shetland.
- I'm Detective Inspector Perez.
- Je suis l'inspecteur Perez.
What kind of detective would I be if I didn't follow every lead?
Quel genre d'inspecteur je serais si je ne suivais pas toutes les pistes?
Put them in a paper bag, tape it closed, and then give those to the detective.
Mettez-les dans un sac en papier fermé avec du scotch et donnez-les à l'inspecteur.
Did you talk to a responding officer or a detective?
Avez-vous parlé à un agent ou à un inspecteur? Je sais même pas.
Normally you'll follow up with a detective later.
Normalement, après, c'est suivi par un inspecteur.
Indianapolis police.
Police d'Indianapolis. Inspecteur Williams.
I need a list of everything seized from Detective Garroway's desk.
J'ai besoin de la liste de tout ce qui a été saisi au bureau de l'inspecteur Garroway.
You've reached Detective Williams at the Indianapolis Metropolitan Police Department.
Vous êtes sur la messagerie de l'inspecteur Williams du département de Police d'Indianapolis.
Evy, this is Detective Krasno.
Evy, voici l'inspecteur Krasno.
I'm Detective Chambers from the Oregon State Police.
Je suis l'inspecteur Chambers de la police de l'État de l'Oregon.
Sandu, print that for Lieutenant Bullitt here.
Imprime cette image pour l'inspecteur Bullitt.
- A detective sergeant now.
- Inspecteur.
Congratulations, Detective.
- Félicitations, inspecteur.
Thank you, Detective Sergeant.
Merci, inspecteur.
- Ooh, how's your ex? Detective Douche?
- Comment va l'inspecteur Crétin?
I realize you've been very helpful to Detective Decker on her last couple of cases, but... exploring mortality is not really what I do here.
Je réalise que vous avez été très utile à l'inspecteur Decker sur ses dernières enquêtes, mais... explorer la mortalité n'est pas vraiment ce que je fais ici. C'est marrant, car vous êtes ambitieuse, non?
Answer the detective's questions.
Réponds aux questions de l'inspecteur.
inspector 2154
inspection 28
inspector japp 24
inspectors 21
inspector chan 16
inspector reid 36
inspector lewis 22
inspection 28
inspector japp 24
inspectors 21
inspector chan 16
inspector reid 36
inspector lewis 22