Instrumental translate French
359 parallel translation
The men and women of this state elected me partly because I was instrumental in the sentencing of Blackie Gallagher to the electric chair.
Les hommes et les femmes de cet État m'ont élu en partie parce que j'ai contribué à ce qu'on condamne Blackie Gallagher à la chaise électrique.
Why were you instrumental in bringing me down here?
Pourquoi avoir requis ma présence ici?
Yes. When you were a little girl I was instrumental in bringing you and your mother over to England.
Quand vous étiez petite, on m'a chargé de vous conduire avec votre mère en Angleterre.
On grounds of evidence of sworn, responsible witnesses, he is charged with rebellious and dishonorable intentions, and is instrumental in a conspiracy against His Highness, the Duke.
Écris : À la présence d'un témoin fiable, il s'est avéré que lui, avec une attitude rebelle, il a conspiré contre le Duc, et partant doit être soumis à un procès.
These men have been instrumental in solving some of the greatest problems in aviation medicine.
Ils ont eu un rôle prépondérant dans la résolution des problèmes... propre à la médecine de l'air.
- dd [Instrumental Interlude] - There's your cue.
C'est votre tour.
♪ - ( INSTRUMENTAL ) ♪ - HUNKY : I brought this over to liven things up.
Je vous ai apporté ça pour vous distraire, Doc.
♪ - ( INSTRUMENTAL CONTINUES ) ♪
Plus longtemps, j'en ai peur.
- My conscience. ♪ ( INSTRUMENTAL CONTINUES ) ♪
Ma conscience.
I've got an idea that's worth a million dollars. ♪ ( INSTRUMENTAL ENDS ) ♪
J'ai une idée qui vaut de l'or.
And I want to drink and dance! - ♪ ( INSTRUMENTAL ) ♪
Et je veux boire et danser!
- ♪ ( INSTRUMENTAL CONTINUES ) ♪ - ( CHUCKLES ) Long, strong and sneaky... but tastes as innocent as a milkshake.
Une boisson allongée, musclée, qui vous prend en traître... mais qui a le goût innocent d'un milk-shake.
I bet over at Barney's they serve three to a customer. ♪ ( Instrumental ) ♪
Je parie que chez Barney ils en servent trois par client.
But if you are instrumental in any way in bringing about my destruction, you will not be alive to enjoy your satisfaction.
Mais si vous contribuez de quelque façon à ma destruction vous n'en savourerez pas la victoire.
You forget I was instrumental in having you made bishop... although I thought you too young.
Vous oubliez que c'est grâce Emoi qu'on vous a nomm Eévêque... même si je vous croyais trop jeune.
The head is not more native to the heart, the head more instrumental to the mouth... than is the throne of Denmark to thy father.
La tête n'est pas plus prête à servir le coeur que le roi de Danemark, ton père.
But there was certain others instrumental, wasn't there?
Mais ce n'est pas toi qui as été l'outil de la trouvaille.
I have been instrumental in abolishing that kind of treatment.
J'ai contribué à abolir ce genre de traitements.
The Order knows they exist and we know that you or the real Dr. Raven was instrumental in their construction.
L'Ordre sait qu'ils existent et nous savons que vous... ou le vrai Dr Raven avez joué un rôle dans leur construction.
It's rare to hear instrumentation these days, what with folk singers, etc...
C'est rare d'entendre un instrumental aujourd'hui, avec tous ces chanteurs...
The head is not more native to the heart, the hand more instrumental to the mouth, than is the throne of Denmark to thy father.
La tête n'est pas plus dévouée au coeur, ni la main plus serviable à la bouche, que le trône danois ne l'est à ton père.
... Was instrumental.
Zeus! ACHILLE :... y a contribué.
The testimony of First Officer Spock was highly instrumental in confirming this intrusion into Romulan space was not an accident.
Le témoignage de Spock a confirmé sans équivoque que l'intrusion dans l'espace romulien n'était pas accidentelle.
In the middle, there are long instrumental passages and the chorus keeps coming in.
Au milieu, il n'y a de nouveau plus que des instruments. Le refrain se répète très souvent.
As I was saying, Alex you can be instrumental in changing the public's verdict.
Je disais donc, Alex... que votre présence peut être décisive pour changer le verdict du public.
"you will have lunch with a school friend of duane eddy's " who will insist on whistling " some of duane's greatest instrumental hits.
" Vous déjeunerez avec un camarade de classe de Duane Eddy, qui insistera pour vous siffler quelques tubes de Duane.
I called the U.S. Attorney up there... and told him you were instrumental in bringing about a major arrest.
Je l'ai appelé d'ici et je lui ai parlé de ton aide capitale dans cette affaire.
I happened to be instrumental in getting the man his job.
En fait, sans moi, il en serait pas là où il est.
Next we shall hear,... Next we shall hear, by Pierre Pérez Pitzner, his "TV Suite Op. 83," also known as "The Commercial Break," for reciters, choir and small group of instruments.
Et voici maintenant, de Pierre Pérez Pitzner, la "Suite télévisée Op. 73", dite "Le Bloc", pour récitants, choeur et petit ensemble instrumental.
She was convinced that Astra was responsible for, characteristically, the treble frequencies were accentuated, the instrumental backing to the song had been tuned out and only the high-pitched female voice was audible.
elle était convaincue que cela venait d'Astra car, de façon caractéristique, Ies fréquences aiguës étaient accentuées, Ie support instrumental du chant avait été supprimé et seule Ia voix féminine aiguë était audible.
Maybe this was instrumental in the filmstrip's high success rate.
cela eut peut-être une influence sur Ie succès du film fixe.
( instrumental music )
Quelles sont les clefs du Royaume de la magie de Satan?
I, David Brown am excited by the thought.. I am instrumental in bringing a great artist to you!
Moi, David Brown très excité de vous présenter un artiste extra!
[Melancholic instrumental music] I don't understand that kind of love.
Je ne comprends pas ce que signifie cette sorte d'amour.
[Upbeat instrumental music] You did not understand this play, Phaedra?
Vous n'avez pas compris cette pièce, Phèdre?
I'm delighted to have been instrumental in keeping your bosom free of arses.
Ravi d'avoir pu préserver votre sein princier d'un anus roturier.
Being instrumental in the integration of a small town.
Il a contribué à l'intégration d'une petite ville.
I wasn't unaware of the fine tone, and the purity of the instrument's sound.
J'ai bien remarqué la finesse du souffle et la clarté du timbre instrumental.
I am so glad to have been instrumental in tarnishing absolutely everybody's relationships!
Je suis tellement content d'avoir joué ce rôle pour les relations entre tout le monde!
# # # # [Instrumental Break] # # We're talking softball # #
On parle de softball Du Maine à San Diego
They were instrumental in bringing together the private sector... and the SDF's Technical RD Institute.
Et il a établi un lien entre la recherche des forces de Défense et du privé pour créer une industrie d'armes modernes.
"Noble Aspiration" I've given you plenty of leeway in the past because you were instrumental... in making our Labor force what it is today. But I can no longer tolerate these outbursts of yours.
Nous avons écouté ce que vous aviez à dire par respect pour votre énorme travail dans la division des véhicules spéciaux.
The deputy commissioner, Gil Mason, who last night was instrumental in capturing Rupert Thorne.
Le commissaire adjoint, Gil Mason, qui a participé hier soir à la capture de Rupert Thorne...
Loving you... ( instrumental version plays )
Loving you...
Jut look how they are driving
"Dreams Are My Reality" ( Instrumental ) Regardez ces mômes!
( instrumental music )
Voir livre au sujet des Sciences occultes.
( instrumental music )
Sang Hostie consacrée
[Lively instrumental music continues] MAN 4 : Don't let us down.
Ne nous laisse pas tomber.
Then if you like what you see.... [Tense instrumental music ] [ Cheerful instrumental music]
Et si vous êtes content de moi... ll n'y a pas grand-chose à voir maintenant que la laine est partie.
[Upbeat instrumental music] One, two, three....
Un, deux, trois...
[Sentimental instrumental music] MEGGIE : This is great.
C'est magnifique.