English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / Insured

Insured translate French

619 parallel translation
"I've got him insured."
Je l'ai assuré.
But no! I am insured against fire!
Non, je suis assuré contre incendie!
No, it was not insured.
C'est trop tard, à présent.
They were insured for $ 200,000.
Ils étaient assurés pour 200 000 $.
They was insured for $ 200,000, who's going to pay that?
Ils étaient assurés pour 200 000 $. Qui va payer ça?
They were insured for 200.
Ils étaient assurés pour 200 000 $.
My car was insured, but my heart wasn't.
Ma voiture était assurée, mais pas mon cœur.
Can you give me one reason why I should have my life insured?
Pourquoi devrais-je prendre une assurance vie?
What are you going to do? Hit J.J. Over the head with a club because he's insured for a million dollars?
Vous allez assommer J.J. avec un club de golf parce qu'il a une assurance vie d'un million?
They insured you because you'd fold up and they could collect the policy and save their skins.
Ils pensaient que tu allais claquer, et qu'ils pourraient empocher l'argent de l'assurance.
If you don't find your necklace, the joke's on you... because it's not insured.
Et une dernière chose : si tu ne retrouves pas le collier, tant pis pour toi car il n'est pas assuré.
Stolen bonds were insured against theft?
Bons volés assurés contre vol?
If bonds insured, please explain how ruin possible... because of robbery.
Si bons assurés, expliquer comment ruine possible après vol.
The jewels were insured for over a hundred thousand dollars.
Les bijoux étaient assurés pour plus de cent mille dollars.
He wasn't insured and he's raising the roof.
Il n'était pas assuré et fait tout un foin.
It's lucky the Updyke's stuff was insured.
- Heureusement que les Updyke l'étaient.
- That's all right. I'm insured.
Je suis assurée.
I don't care whether you're insured or not!
Ça m'avance bien!
Of course, we're insured.
- Non. Bien sûr, on est assurés.
He's insured. Do they feel all right? Why, yes.
- Elles sont confortables?
All insured, I hope.
Toutes assurées, j'espère.
It insured that the planes and pilots of this nation can more safely fly, fight and defend their country in the stratosphere.
Il a permis aux pilotes et aux avions de notre nation... de voler, de combattre et de défendre notre pays dans la stratosphère.
You're well insured. Hand them over.
Tu es assurée, donne-les-moi.
- Oh, it's fully insured... and I love building new things.
L'hôtel est assuré, et j'adore construire.
I hope you're insured, Doctor.
J'espère que vous êtes assuré, docteur.
Well, the guy is dead. We had him insured and it's gonna cost us dough.
- Il est mort et ça risque de nous coûter cher, c'est tout.
Maybe he just didn't know that he was insured.
Ou bien il ignorait qu'il était assuré.
She disposed off our heavily insured husbands.
Elle s'est débarrassée de 4 maris riches.
His life was insured for $ 2,500. It's payable to you.
Une assurance-vie de 2 500 $ qui vous revient.
- Insured with your company? - Yes.
Il était assuré chez vous?
But we insured Prentiss Hat. There's a quarter of a million dollars... of Atlantic Casualty money that's never been recovered.
Nous avons versé à Prentiss 250 000 $ qu'on n'a jamais récupérés.
None of your business, actually, but since we ´ re partners in crime I ´ ll tell you, our firm ´ s insured against the death of either partner.
Ce ne sont pas vos affaires, mais puisqu on est "complices"... Le cabinet est assuré contre la mort d'un des deux associés.
Insured for $ 20,000. We'd better look these up.
On ferait bien de les examiner.
You're insured.
Vous êtes assuré.
Do you know how much we're insured for?
Tu sais pour quel montant est-on assurés? - Tu as dit 5000.
Company's insured.
La boutique est assurée.
That's OK, Willie, the cab's insured.
Pas de problème, le taxi est assuré.
Don't worry about it, it's insured.
Ne vous en faites pas, elle est assurée.
Yes. But, unless you're heavily insured, I wouldn't.
Mais je ne m'y risquerais pas.
These dummies are insured for $ 25,000.
Ces mannequins sont assurés pour $ 25,000.
15 weeks of insured!
15 semaines d'assurées!
15 weeks of insured for nothing!
15 semaines d'assurées pour rien!
The gymnasium was insured!
Le gymnase était assuré.
All they'll have is the car. That's insured.
ils prendront Ia voiture, et apres?
You see, this particular shipment of money was insured.
Cet envoi d'argent etait assure.
I know what would have pleased you, though. Not one of them was insured.
Que je vous rassure... aucune n'était assurée!
The gems were insured for 3 5,000... in dollars.
Il y en avait pour 35.000 $.
Pretty rough having to send bad news into your home office. I insured Madame Leroux personally.
Vos chefs ne vont pas rire!
- Why do you think they had you insured?
Pourquoi te faire prendre une assurance?
The old lady was insured.
L'assurance de la vieille dame.
I'm insured.
Je suis assuré...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]