Intelligent translate French
13,763 parallel translation
I'm, like, smart and funny and athletic and...
Je suis intelligent, drôle, athlétique...
He's totally super smart, but he's the most arrogant jerk that I have ever had to spend time with.
Il est vraiment super intelligent mais c'est le plus grand imbécile arrogant avec qui j'ai dû passer du temps.
You ran out of time, so ripped off elements of the smart building system from a third party.
Tu étais à court de temps, donc tu as détruit les éléments. du système de bâtiment intelligent, venant d'un tiers.
You know, you're so much smarter than, like, everyone else.
T'es plus intelligent que genre, tout le monde.
So clever.
Tellement intelligent.
- Yeah, smart stuff.
- Un truc intelligent.
I think you're being smart about it.
Je pense que tu es intelligent.
I'm hoping you'll be smarter.
Sois plus intelligent.
Oh. I know it's a lot, but Evan's smart.
Evan est intelligent.
I mean, you don't get to be one of Orlando's top 100 dentists by not being smart.
On ne devient pas l'un des 100 meilleurs dentistes d'Orlando sans être intelligent.
He's so smart, and...
Il est super intelligent et...
Smart enough to understand the science of flight, yet small enough to fit down a chimney?
Assez intelligent pour comprendre la science du vol, mais assez petit pour descendre dans une cheminée?
Solely due to his aptitude for trickery, he thinks he's smarter than us.
Uniquement grâce à son aptitude pour la tromperie, il pense qu'il est plus intelligent que nous.
You are clever, Lenny.
Tu es intelligent, Lenny.
So, smart kill, smart method of disposal.
Le tueur a été intelligent y compris pour se débarrasser du corps.
My boss is a very smart man.
Mon boss est un homme très intelligent.
Well... the leader of the two is an extremely intelligent kid with clear psychopathic tendencies.
Le chef des 2 est un enfant extrêmement intelligent avec des tendances psychopathes.
You know, you are so smart, so brave, and so utterly clueless about women.
Vous savez, vous êtes si intelligent, si brave, et si totalement désemparés sur les femmes.
Don't get smart.
Ne soyez pas intelligent.
Smart boy.
Garçon intelligent.
Smart.
C'est intelligent.
I think it's because you just... you have this very intelligent, educated, more cultured quality,
Je veux dire, tu parais si intelligent, éduqué, cultivé.
Gorgeous, smart, fancy doctor.
Splendide, intelligent, docteur sophistiqué.
An intelligent creative mind.
Un esprit créatif intelligent.
Oh, no, he's definitely smart.
Il est bel et bien intelligent.
I know plenty of thugs who would kill to get a peek at undercover intel, but none of them are smart enough to hack a hack-proof computer.
Je connais beaucoup de voyons qui tueraient pour jeté un oeil à ce genre d'infos, mais aucun d'eux n'est assez intelligent pour pirater un ordinateur aussi protégé.
So we're betting on smart?
Nous parions sur l'intelligent?
Think you're a clever guy, Wyner?
Vous vous croyez intelligent?
He's smart enough to know you don't sleep where you steal.
Il est assez intelligent pour savoir que vous ne dormez pas où vous volez.
But you two, you guys are smart.
Mais vous deux, vous les gars êtes intelligent.
Nobody's that smart.
personne n'est aussi intelligent.
Sara, you are an intelligent, strong woman.
Tu es une femme intelligente, forte.
Smart man.
Homme intelligent.
You're smarter than that!
Vous êtes plus intelligent que ça!
Your brother's a smart man.
Ton frère est intelligent.
And smart as hell, just like his mommy.
Et intelligent, comme sa mère.
Brendan's young, had no prior experience with the police, and he's not a bright kid.
Brendan est jeune, il n'a jamais eu de contact avec la police, il n'est pas très intelligent.
Would you describe him as smart?
Vous le décririez comme quelqu'un d'intelligent?
Steven Avery says his nephew Brendan Dassey "isn't very smart"
Steven Avery dit que son neveu "n'est pas très intelligent"
I think the meaning of the words "not very smart" is reference to possible consequences to Dassey if he testifies against Avery.
AVOCAT D'OFFICE DE BRENDAN Je pense que les mots "pas très intelligent" font référence aux possibles conséquences pour Dassey s'il témoigne contre Avery.
I don't know how he's gonna do it, but I guess he's pretty smart so he'll know what to do.
Je ne sais pas comment il va réussir, mais il est sacrément intelligent, donc il doit savoir quoi faire.
You'll learn that Brendan will meet two highly-trained, intelligent, adult police officers.
Vous verrez comment Brendan a été interrogé par deux agents de police très entraînés et intelligents.
You wouldn't think he's so bloody smart by the way he dresses.
On ne le croirait pas si intelligent à la façon dont il s'habille.
You're just bein'smart.
Ce serait intelligent, c'est tout.
This wasn't cleverness. It was suicide!
Ce n'était pas intelligent, c'était suicidaire.
Her face is rendered uncommonly intelligent by the beautiful expression of her dark eyes.
Son visage est rendu très intelligent... par la belle expression de ses yeux noirs.
Wait, what? Oh, actually, that's really smart.
Oh, c'est assez intelligent.
Now, you can be smart, or you can be dead.
Soit tu es intelligent, soit tu meurs.
"Hard News" is working with the London Media Show... so you can use your smartphone to create your own news channel.
Hard News, en partenariat avec le London Media Show, fera en sorte que vous puissiez utiliser votre téléphone intelligent pour créer votre propre chaîne de nouvelles!
Masovich was a very smart businessman.
Masovich était un homme d'affaires très intelligent.
You're a smart kid, Alfie.
Tu es un gosse intelligent, Alfie.