English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / Ironside

Ironside translate French

50 parallel translation
Ah yes, it's Mr Wiggin of Ironside and Malone.
Ah, oui, voici Mr Wiggin de chez Ironside et Malone.
No, it's A Man Called Ironside.
Non, c'est L'homme de fer.
I was out riding in the dawn, and I saw the skiff sailing across the lake toward Ironside.
Je faisais de l'équitation juste après l'aube, et j'ai vu le skiff... sur le lac, en route vers Arranside.
Ironside.
L'homme d'acier.
I don't want to play stupid Ironside.
Je ne veux pas jouer à ce stupide jeu.
Oi, oi, Ironside!
Yo! Iron Man!
- Ironside!
Ironside!
- Old Ironside is Ben Lo Pan.
- Le vieux en fauteuil, c'est Ben Lo Pan.
Put down the book, Ironside.
Pose ton livre, l'homme de fer.
Ah, yes, if it isn't Dr. Ironside.
Ah, oui. Voici le Dr Robert Dacier.
"Ironside has left the building. " We called him Iron Ass.
"L'homme de fer quitte les lieux." On l'appelait "Cul de fer".
And the head honcho, Barrett Ironside?
Et le chef, Barrett Ironside?
Why having a vision of Michael Ironside?
- Pourquoi tu verrais Michael Ironside?
Call me " old ironside.
- Appelle-moi "Coeur Vaillant".
" - michael ironside?
- Hacker vaillant?
What am I, Ironside?
Je suis l'Homme de fer?
Oi, Ironside!
Oi, Ironside!
How about you, Ironside?
Et toi, Ironman?
Hey, girl. Detective Ironside's phone.
Téléphone de l'inspecteur Ironside.
- I'm Sergeant Ironside.
- Je suis le sergent Ironside.
Here, give old Ironside my number.
Tiens, donne au vieux Ironside mon numéro.
Ironside!
L'homme d'acier!
Since no axe, spear, or blade could touch my son today, he will be known as Bjorn Ironside.
Puisque ni hache, lance, épée n'ont pu toucher mon fils aujourd'hui, on l'appellera Bjorn Côtes-de-Fer.
Bjorn Ironside.
Bjorn Côtes-de-Fer.
Is it not clear to you, Bjorn Ironside?
N'est-ce pas évident pour toi, Bjorn Ironside?
But you are not your father, Bjorn Ironside.
Mais tu n'es pas ton père, Bjorn Ironside.
Ironside.
Cotes-de-fer.
Ironside and...
L'homme de fer et...
However you do it, kill Bjorn Ironside.
Peu importe comment, tues Bjorn Ironside.
However you do it, kill Bjorn Ironside.
Quoi que tu fasses, tue Bjorn Côtes-de-Fer.
Kill Bjorn Ironside.
Tue Bjorn Côtes-de-Fer.
Bjorn Ironside, come and sit with me.
Bjorn Côtes-de-Fer, viens t'asseoir.
Ironside!
Ironside!
- You, too, Ironside!
- Toi aussi, Flancs-de-Fer!
Go away, Bjorn Ironside.
Va-t'en, Bjorn Côtes-de-fer.
Bjorn Ironside.
Bjorn "Côtes-de-fer"!
Otherwise, you will not be in the stories and what will I be able to tell our children about their famous father, Bjorn Ironside?
Sinon, les récits ne parleront pas de toi, qu'est-ce que je dirai à nos enfants sur Bjorn Côtes-de-fer?
I was just wondering if Bjorn Ironside is cursed, like his father.
Je me demandais si Bjorn Côtes-de-fer était maudit, comme son père.
We made it, Ironside.
Nous y sommes, Côtes-de-fer.
Bjorn Ironside will take all the profits from these women.
Bjorn gardera les bénéfices à tirer de ces femmes.
- And if not... - There are no "ifs", Bjorn Ironside.
- Et si ce n'est pas... - il n'y a aucun "FI", Bjorn Ironside.
I just watch Ironside.
Je regarde L'homme de fer.
( Laughter ) check it out-
Regarde! Je suis sur un type qui s'appelle "Ironside"!
- I'm riding some guy named ironside! Ow, my banana!
LES CHOSES QUI NE SONT PAS SUPPOSEES PARLER.
It's him or Michael Ironside.
- C'est lui ou Michael Ironside.
Now fuck off, Ironside.
Vous non plus.
Ooh!
Maintenant dégagez, Ironside ( acteur ).
Ironside, come!
Côtes-de-fer, viens!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]