Isabel translate French
2,149 parallel translation
It was Isabel.
C'était Isabel.
And just like you told her to, the dutiful Isabel refused the payoff money and provoked a fight.
Et comme vous le lui aviez demandé la dévouée Isabel a refusé l'argent et a provoqué un combat.
Dad, it was all Isabel's idea.
Papa, tout ça c'était l'idée d'Isabel.
The blood does appear to be Isabel Navarro's.
Il est apparu que le sang retrouvé dessus n'est pas celui d'Isabel.
And this is Father Santiago, he's the priest at Isabel's parish...
Et voici le père Santiago, c'est le prêtre de la paroisse d'Isabel... - Merci.
My Isabel? She's a good girl, a good student.
C'est une fille bien, une bonne étudiante.
Not to mention the factthat he has a rock solid alibi for the two hour period when Isabel went for her run.
Sans mentionner le fait qu'il a un alibi plutôt solide concernant les deux heures durant lesquelles Isabel est allée courir.
I'm talking about Isabel Navarro.
Vous savez très bien de quoi je parle.
Young lady, if you are suggesting that I may have heard something during confession about Isabel Navarro... I'm not suggesting...
Jeune femme, si vous suggérez, que j'ai pu entendre quelque chose sur Isabel Navarro au cours d'une confession...
They're having a prayer vigil for Isabel Navarro at 6 : 30.
On sera de retour avant la nuit.
What could be the harm? I see. And being good Catholics and close personal friends of Isabel's, you thought we'd all go and offer our prayers?
Et en tant que bons catholiques et amis personnels d'Isabel, tu t'es dit qu'on allait tous lui offrir nos prières?
My love for God is all consuming... and yet, I pledge to you... and pledge to the man who took away our Isabel... if you do not come forward, if you do not return our Isabel if you do not put an end to this interminable suffering and sadness...
Mon amour pour Dieu dépasse tout. mais, je vous promets... et je promets à l'homme qui a pris notre Isabel... si vous ne vous dénoncez pas, si vous ne nous rendez pas notre Isabel si vous ne mettez pas fin à cette interminable souffrance et tristesse...
Talking to who? to unmask you... to see that you suffer... as Isabel has suffered... as her father has suffered...
De te démasquer... pour voir que tu souffres... comme Isabel a souffert et comme son père a souffert...
Rest assured, God will protect Isabel.
Rassurez vous, Dieu protègera Isabel.
What kind of psychic are you, anyway?
John Hammond est le nom de l'homme qui a kidnappé Isabel Navarro.
What about Isabel?
Elle n'était pas là.
God is watching over Isabel.
Dieu veille sur Isabel.
Isabel!
Isabel!
but that is not where lesbianism is going, Isabel.
mais ce n'est pas ça le lesbianisme, Isabel.
Isabel, this is Grissom.
Isabel, voici Grissom.
Where's Isabel?
Où est Isabel?
Look at Isabel go.
Regarde Isabel.
Kick was great, Isabel.
C'était un super tir, Isabel.
Isabel has inherited his unfortunate build.
Isabel a hérité de sa carrure, malheureusement.
This is a woman who put one of those stuffed teddy bear nanny cams in the pantry so she can see if Isabel was sneaking food.
C'est une femme qui met un de ces ours en peluches avec une caméra pour nounou dans le garde-manger pour voir si Isabel pique de la bouffe.
Tell Isabel.
Dites-le à Isabel.
- Isabel.
- Isabel.
Are you Inés Bilbatua, begat by one Tomás Pio Bilbatua and his wife María Isabel?
Êtes-vous Inés Bilbatua, engendrée par Tomas Pio Bilbatua et sa femme Maria Isabel?
María Isabel.
Maria Isabel.
Children, today I want to tell you a story about Isabel.
Les enfants, aujourd'hui, je veux vous raconter l'histoire d'Isabel.
- Leave Isabel and Lucy here.
- Laisse Isabel et Lucy ici.
Isabel, what did you two do?
- Vous avez fait quoi?
Mommy, when is Isabel coming?
Maman, Isabel vient quand?
And Isabel is my girlfriend.
Et Isabel est ma copine.
Listen, Isabel won't be coming anymore.
Ecoute. Isabel ne viendra plus.
No, I want Isabel back!
Non, je veux qu'Isabel revienne!
We're all praying that Isabel is returned to us very soon.
Nous prions tous pour qu'Isabel nous revienne très vite.
You know something.
Je parle d'Isabel Navarro.
I thought it'd be nice.
Ils donnent une messe pour Isabel Navarro à 18h30.
This is an anxious moment for all of us who know Isabel.
C'est un moment angoissant pour tous ceux d'entre nous qui connaissent Isabel.
-... as everyone who knows Isabel has suffered. He's talking to him.
Il parle de lui, il est là.
Well... who will be with Isabel?
Eh bien... qui serait avec Isabel?
Well, maybe God wants us to protect Isabel.
Eh bien, peut être que Dieu veut que nous protégions Isabel.
John Hammond's the name of the man who snatched Isabel Navarro.
Allison?
Got a missing person's report on him.
Il est apparu que le gars ne s'est pas pointé au boulot depuis le jour où Isabel a disparu, et c'est un paroissien de St Brendan.
Turns out the guy hadn't shown up for work since the day Isabel disappeared, and he's a parishioner at St. Brendan's, so we sent a unit over to the house.
Donc on a envoyé une unité chez lui. Bien, vous lui avez parlé?
After mass?
Et pour Isabel?
But I don't think it matters very much to Isabel Navarro.
Je ne suis pas sûr que ça intéresse beaucoup Isabel Navarro.
Which we must confront
[Isabel] Et je savais que tu etait là.
Isabel is coming tonight.
Isabel vient déjà ce soir.
Isabel, get up!
Debout!