It's just not fair translate French
197 parallel translation
It's just not fair.
Vous le faites exprès.
It's just not fair.
Si jeune, c'est affreux!
I'm not accusing, I'm just trying to put it together, to understand. It's not fair. You have no right to accuse them...
Vous n'avez pas le droit...
It's just not fair.
Ce n'est pas juste.
It's just not fair.
Ah, C'est beau la justice!
I guess it's not fair to ask. You just met her.
Je sais, tu la connais à peine.
It's just not fair!
Ce n'est pas juste!
Sir, with all due respect, it's not fair to a garment to just dismiss it without even trying it on.
Avec tout le respect que je vous dois, ce n'est pas juste d'écarter ce produit sans même l'essayer.
It's just not fair.
Ce n'est vraiment pas juste.
It's just not fair.
Ce n'est pas juste!
It's just not fair to the other girls.
Qu'est-ce qui t'a pris? Ce n'est pas juste pour les autres.
It's just not fair.
C'est pas juste! C'est vraiment pas juste!
- Dad, it's just not fair.
- Papa, ce n'est pas juste.
I know it's not fair to judge a whole church on the basis of one individual... but there was just, uh... I don't know. There was just no humanity there.
Ce n'est pas juste de juger l'Eglise sur un individu, mais... un tel manque d'humanité...
It's just not fair.
C'est vraiment pas juste.
Joseph, it's just not fair.
Joseph, je trouve ça pas juste.
It's just not fair, you know?
C'est pas juste, tu sais?
- It's just not fair.
- Ce n'est pas juste.
It's just not fair...
- C'est trop injuste.
It's just not fair to the flowers.
Vous faites pâlir les fleurs.
It's just not fair.
C'est trop injuste.
Well, it's not fair, Jerry. It's just not fair.
Ce n'est pas juste, Jerry.
It's just not fair, damn it!
C'est pas juste, bon sang!
That's, it's just not fair to Molly.
Ce n'est pas bien envers Molly.
It's just not fair.
C'est injuste.
It's just not fair.
Parce que ça va mal en Amérique et partout et c'est pas juste.
But it's just not fair.
Mais c'est vraiment pas juste.
You're right. It's not fair. It's just the way things are.
T'as raison, mais c'est comme ça.
- It's just not fair.
- C'est pas juste.
- It's just not fair.
C'est pas juste.
Is it fair to say it's not just this recent crisis?
Bien avant cette récente crise.
IT'S JUST NOT FAIR.
C'est pas juste.
It all sounds so vicious, and it's just not fair for me to miss out.
C'est d'un vicieux! C'est injuste que je loupe ça.
- It's just not fair!
C'est pas juste!
It's just not fair.
Je t'assure, c'est pas juste.
It's just not fair.
C'est pas juste.
It's just not fair that my life is being decided by other people.
C'est pas juste que d'autres décident pour moi.
So, it's just not fair.
C'est injuste!
It's just not fair
Justice doit lui être rendue
It's just not fair. - Fair?
Ce n'est pas juste.
Well, that's just not fair. You're not allowed to orb in unless I'm completely aware of it.
Tu n'as pas le droit de te téléporter, tant que je ne le sais pas.
It's just not fair for your date.
C'est injuste pour ta copine.
Well, that's just not fair, is it?
Je trouve ça exagéré.
Be that as it may, it's just not fair that people get to see her and I don't.
Je trouve que c'est révoltant qu'à part moi, tout le monde la voie.
It's just not fair.
C'est vraiment injuste.
And after my mom died, it's just not fair to ask him to give that up.
Et après que ma mère soit morte, ce n'est simplement pas juste de lui demander de laisser tomber ça.
But it's just not fair for you to take it out on me.
Mais ce n'est pas juste de me faire subir ton échec.
From "very cute" to "it's just not fair she's so cute".
De "très jolie" à "injuste qu'elle soit si jolie".
It's just not fair. Other daughters get to plan weddings, and bake cakes, and go shopping with their mothers.
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Ce n'est pas juste. { \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } les courses avec leur mère.
- It's just not fair!
- Ce n'est pas juste!
It's just so not fair.
C'est vraiment injuste.
it's just 7387
it's just us 148
it's just sex 51
it's just a game 119
it's just me 474
it's just the beginning 44
it's just a joke 49
it's just a dream 89
it's just business 103
it's just amazing 21
it's just us 148
it's just sex 51
it's just a game 119
it's just me 474
it's just the beginning 44
it's just a joke 49
it's just a dream 89
it's just business 103
it's just amazing 21