It's too hot translate French
629 parallel translation
The front of the rocket stove there is only about 2 inches between the flue and the front and that heats up a little faster sometimes it is almost a little too hot so that 4 inches is really great if it's going
L'avant du banc n'est que de 5 cm environ entre la conduit et le devant il chauffe un peu plus vite parfois c'est presque un peu trop chaud donc 10 cm est vraiment idéal si c'est une zone où vous êtes physiquement
It's way too hot in here.
Il fait trop chaud ici.
Let's get inside. It's too hot here.
Entrons, le soleil tape!
It's far too hot!
Il est trop chaud.
Of course, perhaps it's been... Hot stuff like she is, she thought one of her men was getting too keen on Diana Baring and wanted her out of the way.
Peut-être qu'un des acteurs s'intéressait trop à Diana.
It's too hot to eat.
Il fait trop chaud pour manger.
it's too hot.
Il fait trop chaud.
It's too hot you're going to come.
Il fait trop chaud tu vas venir.
It's too hot to listen.
La chaleur est assez accablante comme ça.
It's too hot.
Il faut chaud.
It's too hot for him in here.
Il fait trop chaud, ici.
Now it's too hot.
Maintenant, c'est trop.
It's gettin'too hot for this.
Fait trop chaud là-dedans.
It's too hot.
Non, il fait trop chaud.
It's too hot To walk, Henry. I...
Il fait trop chaud pour marcher, Henry.
It's too hot.
Il fait trop chaud.
It's too hot.
C'est trop risqué.
It's too blooming hot.
C'est à rendre fou. Il fait trop chaud.
It was too hot. " But the wee, small bear's porridge was just right, so she ate it all up.
Mais le tout petit bol de porridge était parfait, et elle le mangea.
Do you think it's too hot for pork chops?
Fait-il trop chaud pour des côtelettes de porc?
- Is it hot there? - Yes, it's hot here too.
Il fait chaud ici aussi.
It's much too hot in summertime, it's much too cold in winter
Il fait trop chaud l'été Il fait trop froid l'hiver
Prince, it's too hot in here, come with me.
Prince, il fait très chaud ici, venez avec moi.
At the moment it's quite too hot and I'm quite too comfortable.
Pour le moment, il fait trop chaud, et je suis parfaitement à l'aise.
It's too hot to dance.
Il fait trop chaud.
It's too hot down there.
Il fait trop chaud en bas.
Then he checks up on the climate. If it's too hot in summer for human life and too cold in winter... and if it has more rain, fog, wind, and snow... than any other spot he can find, then he plants the American flag... and proclaims it a US Army camp.
Il en étudie le climat, et si c'est torride en été, glacial en hiver, et si c'est plus pluvieux, plus brumeux et neigeux que nulle part ailleurs, il y plante notre drapeau et déclare que c'est un camp américain.
But it means lots of noise. It's too hot for noise.
Mais cela signifierait beaucoup de bruit et il fait trop chaud pour ça.
- How about a breath of fresh air? - I think it's a bit too hot for walking.
Et si on allait prendre un peu d'air frais?
- Kind of early for you two, ain't it? - It's too hot to work!
- Plutôt matinal, aujourd'hui.
You know it's very hot here too.
II fait trés chaud aussi par ici, tu sais.
No, no, no, it's too hot for chops.
Et puis non, il fait trop chaud.
It's too hot.
C'est trop chaud.
Adelmo, let's get out of here, it's too hot
Allons dans une autre boîte.
- It's too hot to eat.
- Non, j'ai trop chaud.
Because anyone who traffics in stolen gold... will find it's too hot to handle.
Celui qui toucherait l'or volé s'y brûlerait les doigts.
Oh, I've never liked summer, It's too hot.
Non, je n'aime pas l'été. C'est trop chaud.
Don't get up, it's too hot to move.
Ne vous levez pas. Il fait trop chaud.
I was gonna sleep, but it's too hot.
Je voulais dormir, mais il fait trop chaud.
It's too hot in here.
Il fait trop chaud.
Over 92, it's too hot to move.
Au-delà, c'est trop chaud pour bouger.
It's too darn hot
Seigneur, quelle chaleur
But I ain't up to my baby tonight'Cause it's too darn hot
Mais comment avoir l'humeur guillerette Par une telle chaleur
- It's too darn hot
Seigneur, quelle chaleur
But, sister, you'll fight my baby tonight'Cause it's too darn hot
Mais mon bien-aimé n'est pas d'humeur par une telle chaleur
'Cause it's too, too, too darn hot
Parce qu'il fait bien assez chaud!
Not today, it's too hot.
Pas aujourd'hui. Trop chaud.
Besides, it's too hot.
- L'avion?
It's too hot to get near enough for a good look, but it's enormous.
Je ne peux pas m'approcher, il fait trop chaud, mais c'est énorme.
- Because it's too hot's why.
- Parce qu'il fait trop chaud.
It's getting too hot.
II fait trop chaud.
it's too late 1593
it's too late for me 32
it's too late now 142
it's too much 352
it's too loud 51
it's too expensive 49
it's too cold 57
it's too easy 69
it's too early 104
it's too painful 30
it's too late for me 32
it's too late now 142
it's too much 352
it's too loud 51
it's too expensive 49
it's too cold 57
it's too easy 69
it's too early 104
it's too painful 30