English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / It's your birthday

It's your birthday translate French

916 parallel translation
- Come, come, it's your mother's birthday. Oh.
C'est son anniversaire!
If you open it now, you won't have anything left for your birthday.
S ¡ non, tu n " auras r ¡ en le jour de ton ann ¡ versa ¡ re.
- It's your birthday.
- C'est ton anniversaire.
- It's a codicil to your father's will directing your Aunt Margo to turn everything over to you on your 21 st birthday.
- Un codicille du testament de votre père qui stipule que votre tante Margo doit tout vous donner - à votre 21 e anniversaire. - Je ne comprends pas.
Rosemary dear, it's your birthday, darling.
Rosemary chérie, c'est ton anniversaire
- It's your birthday today!
C'est ton anniversaire.
You know quite well, it's your Uncle Edwin's birthday.
Et l'anniversaire de ton oncle!
- It's your birthday.
- Vous ne savez pas?
Do you know it's your birthday?
Sais-tu que c'est ton anniversaire?
Well, Lachie, seeing as how it's your birthday, I thought...
Lachie, comme c'est ton anniversaire, je me suis dit...
- It's your birthday today. - I know.
- C'est ton anniversaire...
It's your birthday.
C'est ton anniversaire.
All right, it's your birthday so you can sleep in it, but you won't be comfortable.
Comme c'est ton anniversaire, tu peux dormir avec, mais tu ne seras pas confortable.
But what would you do if it were your mother's birthday?
Mais que feriez-vous si Il était l'anniversaire de votre mère?
I know, it's your birthday, and that's fine.
Je sais... C'est ton anniversaire.
It's your birthday?
Votre anniversaire?
It's your birthday?
C'est votre anniversaire!
It's your birthday soon.
Votre anniversaire est proche.
Let's do it on your 10th birthday.
Quand tu auras dix ans.
Drink, it's your birthday.
Bois, c'est ton anniversaire.
It's from Boris. For your birthday.
De la part de Boris pour votre anniversaire.
- Make believe it's your birthday. - No, I...
- Non, je...
Sorry to mention it on your birthday, but that's why I'm late.
Pardon de parler de ça à ton anniversaire, mais c'est la raison de mon retard.
- Oh, yes! - All right, it's your birthday.
Qu'aimerais-tu qu'on fasse?
- Oh, what's the matter, kid? Somebody forget it was your birthday or something?
On a oublié votre anniversaire?
If it's no, I'lI ask you again... each year on your birthday.
Si c'est non, je répéterai ma demande chaque année, le jour de votre anniversaire.
It's really in your honor, comin'on your birthday.
C'est en ton honneur, pour ton anniversaire.
You know, it is very wicked of you to pretend it's your birthday. I know it is isn't.
Ne me trahissez pas, je m'amuse beaucoup!
Just like today, only because it's your birthday.
Juste aujourd'hui, parce que c'est ton anniversaire.
It's your birthday tomorrow.
C'est votre fête, demain.
It's your birthday
C'est ton anniversaire
Sure, Rocky. It's your birthday.
Mais gardez vos distances, elle grignote l'oreille.
If it's your birthday, she's forgot it.
Ton anniversaire, voilà qu'elle l'oublie.
All right, it's your birthday.
On n'a qu'à fêter ton anniversaire.
- It's your birthday, Uncle Julie. 65.
- C'est ton anniversaire! 65 ans!
It's still your birthday, M. Maréchal.
C'est quand même votre anniversaire, Mr Maréchal.
- It's your birthday?
- D'anniversaire?
It's your birthday.
C'est votre anniversaire.
It's for your birthday, but I thought I'd better give it to you now.
Pour votre anniversaire mais je vous le donne d'avance.
No, Christopher, it's not your birthday, it's Sean's birthday.
Non, Christopher, ce n'est pas ton anniversaire, mais celui de Sean.
It's your birthday and the day we have some explaining to do.
Le jour de ton anniversaire, et le jour de notre explication.
Enjoy your birthday. It's your last.
Votre anniversaire, profitez-en bien, parceque c'est le dernier.
It's your birthday present.
C'est ton cadeau d'anniversaire.
I got you a present cos I know it's your birthday.
J'ai un cadeau Parce que je sais que c'est ton anniversaire.
It's your father's birthday on Friday, we're supposed to dine there.
Ça va être l'anniversaire de ton père, on devait y aller. Préviens-le, tu veux bien?
Because it's your birthday.
Parce que c'est ton anniversaire.
And besides your birthday, it's also Halloween.
C'est ton anniversaire et Halloween aussi.
Wait until it's your birthday, then you'll see.
Attends que ce soit ton anniversaire, alors tu verras.
It's your birthday father.
C'est votre anniversaire.
It`s your birthday, and it`s time you knew.
C'est ton anniversaire et il est temps que tu saches!
- I hate it. - It's your birthday!
- C'est ton anniversaire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]