Italians translate French
979 parallel translation
Yes, but we saved the Italians from Austrian occupation.
Oui, mais nous avons sauvé l'Italie des Autrichiens.
I wonder how they're doing with the Italians down there.
Je me demande comment ils vont avec les Italiens en-bas.
We repulsed a surprise attack by the Italians.
Nous avons repoussé une attaque surprise des Italiens.
Our village is occupied by the Italians.
Notre village est occupé par les Italiens.
If our people write that they are not doing well... the Italians will burn the mail.
Si les habitants écrivent qu'ils ne vont pas bien, les Italiens brûleront les lettres.
The Italians are undermining us.
Les Italiens creusent en-dessous de nous.
You have nothing against Italians, do you, Mrs. Pia?
Vous n'avez rien contre les Italiens Mademoiselle Pia, n'est-ce pas?
We must find out whether the Italians... have already begun to arm the chamber with explosives.
Nous devons trouver les tunnels qui ont déjà été remplis d'explosifs par les Italiens.
I think the Italians have completed setting up their charges.
Je pense que les Italiens ont fini d'installer leurs charges.
It's probably just some Italians talking.
C'est peut-être des Napolitains qui se parlent.
It's just like most musical terms being from italian because the italians wrote such wonderful music.
Tout comme les termes musicaux qui viennent de l'italien parce que les Italiens ont composé de si belles musiques.
Those Italians!
Ah! Eh ben où est-ce, alors?
- There are countless Italians.
- Oui, d'innombrables Italiens.
Being Italians, they think a great deal.
Étant Iltaliens, ils pensent beaucoup.
You see, the Italians... Look, Mom, I'll explain it to you tomorrow.
Vois-tu, les italiens... ecoute, je t'expliquerai ça demain.
If you count in the Italians.
Si on compte les Italiens...
Nobody counts in or on the Italians.
On ne compte ni avec ni sur eux.
Italians are not like Germans.
Les italiens, c'est pas comme les allemands.
He dresses Italians up only to look like thieves, cheats, murderers.
Il déguise les italiens en voleurs, escrocs, assassins.
It used to make me feel good that Italians and Germans went to fight against the fascists in Spain.
Ça me rassurait, de penser que les italiens et les allemands combattaient les fascistes en espagne.
Kind of showed people that all Germans and Italians weren't...
Ça montrait aux gens que les allemands et les italiens n'étaient pas tous...
I don't want to shock you, but it's no wonder those Italians can paint.
Sans vouloir te choquer, c'est normal que les Italiens peignent si bien.
How they scream, these Italians!
Ils crient, ces Italiens!
But frankly, I expected it. Italians of all classes have a weakness for rhetoric.
Franchement, je m'y attendais vous autres, Italiens, vous êtes fous de rhétorique.
Dumb Italians!
Ces Italiens stupides...
Only I don't come from the moon, and Italians like you aren't just lying down.
Je ne viens pas de la Lune. Les Italiens sont à genoux, pas morts.
The Italians say, it is such a good wine, because the grapes have their roots in the valley, and their eyes on the mountains.
Les Italiens le disent si bon parce que les vignes ont racine dans la vallée et regardent les montagnes.
I do hope Mr. Matthews is including those paragraphs I gave him about the Italians.
J'espère que M. Matthews tiendra compte de mes notes sur les Italiens.
Why does everyone think Italians love spaghetti?
Pourquoi croit-on que les Italiens adorent ça?
All Italians love spaghetti.
Tous les Italiens adorent les spaghettis.
beginning of the century there were more Italians New York and Rome
Au début du siècle, il y avait plus d'ltaliens à New York qu'à Rome.
As the Italians of New Orléans.
Comme les Italiens de la Nouvelle orléans.
He knows half the Italians New York
Il connaît la moitié des Italiens de New York.
I should telegraph him the details of all the Italians here.
Je devrais lui télégraphier la fiche de tous les Italiens d'ici.
And we've already taken too many to hunt down these damned Italians!
Les soldats allemands sont au front.
- How about the Italians?
- Et les Italiens?
That's what I enjoyed about these Italians. I couldn't understand a word they said, so I just presumed the dialogue was excellent.
Je n'ai rien compris mais les dialogues devaient être excellents.
We'll let the Italians know.
Dites-leur qu'on previent les Italiens.
Exactly the same as the Italians, sir?
Aux mêmes endroits que celles des Italiens?
Crazy Italians.
Encore des fous d'Italiens.
All those Italians milling around you.
avec tous ces Italiens autour de vous...
Frenchmen, Italians, Germans, Poles, Russians,... And all the others...
Français, Italiens, Allemands, Polonais, Russes et tous les autres.
In 1943, Mostar was in the Yugoslavian sector controlled by the Italians.
En 1943, Mostar appartenait à la partie italienne de la Yougoslavie.
The Italians dropped everything and left.
Les Italiens ont tout laissé en plan.
This is the kind of war the Italians prefer.
La guerre à l'italienne.
I'm ready to prove that the Italians want to fight!
Je vais vous prouver qu'on est prêts à se battre!
We Italians, on the other hand, come to the theatre for very different reasons.
Mais nous, l'opéra nous attire pour d'autres raisons.
May we meet again as Italians!
On se reverra... italiens!
Well, wealthy Italians don't waste their time on secretaries... and the Italians that work at the agency are too poor.
Les italiens fortunés ne perdent pas leur temps avec des secrétaires... et les italiens au bureau sont fauchés.
Italians too.
Les Italiens aussi.
Italians squander it.
Les Italiens le tuent.