Itv translate French
37 parallel translation
On itv now, the but absolutely delightful.
Et sur ITV, le... Episode 3 LA RÉUNION ORAGEUSE Mais absolument délicieuse.
I mean, last time we showed a repeat Of the leicester bypasss Our ratings gave us 97,300,912 and itv nought.
La dernière fois qu'on a montré l'échangeur de Leicester, on a eu 97 300 912 téléspectateurs et ITV aucun.
I wanna buy two ITV regions.
Je veux acheter deux régions d'ITV.
No, ITV. That's the channel for me.
Non, la Une, ça c'est une chaine pour moi!
Well, put me through to ITV, then!
Bon, passez moi ITV alors!
" Sonia Chance, the new head of ITV, has requested a new series of'Minder'for the spring.
"Sonia Chance, nouvelle présidente d'ITV, " a commandé une nouvelle saison de "Minder", pour ce printemps.
Because I was talking to Ross... You know Ross got a million pounds to go to ITV?
Tu sais que Ross a reçu 1 million pour aller à ITV?
Functional, and you've got the portable telly in there, although don't try getting ITV.
C'est fonctionnel. Y a la télé portable, mais n'essaie pas de capter ITV, ça marche pas, je sais pas pourquoi.
This doesn't even include the added revenue arising for your take over of ITV!
Sans compter les revenus subsidiaires provenant du rachat d'ITV!
ITV?
ITV?
I'd forgotten about ITV.
J'avais oublié ITV!
No, you can tell ITV to take their seven million quid a year deal and their golden handcuffs, and stick'em where the sun does not shine!
Dites à ITV de se garder leur contrat à sept millions par an, ainsi que leurs menottes en or, et de se les mettre là où je pense!
# You're already halfway there cos you're not watching ITV
Vous êtes sur la bonne voie, vu que ITV, vous regardez jamais
And, despite ITV's attempt to colonise many aspects of the show,
Et, en dépit du fait que ITV essaie de coloniser plusieurs aspects du show,
Oh, it's the chaps from ITV.
Oh, ce sont les gens d'ITV
ITV.
ITV.
I hear ITV had their cameras in and all eyes were on you.
J'ai entendu dire qu'ITV a ses caméras braquées sur vous.
- Mr Kendall, Uncovered.
M. Kendall, Uncovered. ITV.
ITV. - Thank you Mr, McCain.
Merci, monsieur, McCain.
He'd be advertising Brylcreem in a week if he went to ITV.
Il ferait la réclame de la brilliantine en une semaine s'il allait chez ITV.
I was invited here by ITV, the people I work for.
J'ai été invitée ici par ITV, ceux pour qui je travaille.
I understand you're being courted by ITV.
J'ai compris que vous étiez courtisé par ITV.
Decided to go on ITV.
- A décidé d'aller sur ITV.
Marnie's very keen I make the move to ITV.
Marnie souhaite vivement que je parte à ITV.
Marnie's very keen I make the move to ITV.
Marnie est très désireuse que je parte pour ITV.
It's like the sinking of the Titanic at ITV.
On dirait le naufrage du Titanic à ITV.
Aren't you a tiny bit relieved about ITV?
T'es pas un peu soulagé pour ITV?
ITV have withdrawn their offer.
ITV a retiré son offre.
Tonight, on ITV's Uncovered'there is a fierce debate raging regarding the Government's'nuclear armament budget.
Ce soir, sur Uncovered d'ITV il y a un vif débat sur le budget de l'armement nucléaire du gouvernement.
It that something else you've brought from ITV?
Tu nous ramènes ça de ITV?
Thanks! I think. I did a show called Pathfinders at ITV.
J'ai produit Pathfinders chez ITV, tu l'as vue?
He was in Knight Errant on ITV.
- Il a joué pour ITV, il est bon.
That fella from ITV?
Le type de ITV?
One day I came into ITV.
Un jour, j'entre à ITV.
Oh, erm, I've actually got a big new show in development for ITV.
Il se trouve que j'ai un gros projet d'émission pour ITV.
Ross leaves, he goes to ITV. He says it's a million pounds or nothing.
Ross est parti à ITV.