Jasmin translate French
369 parallel translation
Scalding days, freezing nights. The choking smell of goat and jasmine.
Le jour brûlant, la nuit glaciale... cette odeur de chèvres et de jasmin qui vous prend à la gorge.
Gardenias, pikake, and camellia.
Gardenia, jasmin d'Arabie et camélia.
The jasmine and the acacia.
Le jasmin et l'acacia.
And on the shore breeze, there'd come to you the perfume of warm lands, hyacinth, jasmine.
Et de la bise côtière vous viendrait le parfum de terres chaudes : la jacinthe, le jasmin.
The scent of jasmine... is floating through the open window of a summer evening.
La senteur du jasmin flotte par la fenêtre ouverte en cette soirée d'été.
Good afternoon, Charles, my night-blooming jessamine.
Alors, Charles, mon jasmin qui fleurit la nuit!
- "She wears jasmine," he said. - Please.
"Du jasmin", disait-il.
Martinelli! Then, suddenly, I got a whiff of jasmine.
Et soudain... une bouffée de jasmin.
I remember there was a whiff of jasmine before I was knocked out.
Avant de m'évanouir, j'ai senti le jasmin... C'était peut-être elle...
Jasmine.
Le jasmin.
I heard of another girl that kissed a guy and blackjacked him. Had the smell of jasmine in her hair.
Ou embrasser et assommer... en portant toujours le même parfum de jasmin dans les cheveux?
In Martinelli's office, all around me, just before the lights went out.
Ça sentait le jasmin chez Martinelli...
The smell of jasmine is strong in Martinelli's office.
Ça sent fort le jasmin dans son bureau...
Night-blooming jasmine grows all through this part of the country.
Le jasmin pousse partout ici, la nuit il sent fort.
- Jasmine, violet. - Mm-hmm. Mm-hmm.
Du jasmin, de la violette.
It is lovely, the scent of jasmine.
J'adore cette odeur de jasmin.
I caught a glimpse of Captain John... passing the stall where one could buy beauty. Black mai for the eyes... red powder for beauty spots gracing the forehead... tiny bottles of perfumed oils andjasmine.
J'aperçus le capitaine John... devant la boutique de produits de beauté, le noir pour les yeux, la poudre rouge pour le front, les flacons de parfum, et le jasmin.
I guess he's just not the type that goes for jasmine perfume. Maybe he's what we need to mix with our blood since we've lost Belle Reve and have to go on without Belle Reve to protect us.
Il n'est pas de ceux que le jasmin transporte mais il nous faut un sang neuf, puisque Belle Rêve n'est plus, puisque Belle Rêve n'est plus là pour nous protéger.
Weren't you going to teach me, little jasmine flower?
Étiez-vous pas allez me enseigner, petite fleur de jasmin?
Where the rose and the jasmine mingle
Là où la rose et le jasmin se mêlent
- Miss Jasmine, the perfume account.
- Miss Jasmin, le parfum.
The campaign starts tomorrow, and we haven't picked a Miss Jasmine.
La campagne démarre demain et nous n'avons pas de Miss Jasmin.
Some of the most gorgeous creatures I ever laid eyes on, but I still haven't seen that je ne sais quoi that ethereal quality we need in a Miss Jasmine.
Je n'ai jamais vu de filles aussi ravissantes, mais je ne leur trouve pas ce je-ne-sais-quoi, cette qualité aérienne essentielle à notre Miss Jasmin.
- Aren't you looking for a Miss Jasmine?
- Vous cherchez une Miss Jasmin?
I'm sure I could be everything you want in a Miss Jasmine, that is.
Je peux être tout ce que vous voulez, en Miss Jasmin, bien entendu.
Anything new on Miss Jasmine?
Il y a du nouveau pour Miss Jasmin?
" Notes on Jasmine campaign :
" Notes sur la campagne Jasmin :
Well, it's probably foolish, but I think you'd better get another Miss Jasmine.
C'est peut-être fou, mais vous devriez chercher une autre Miss Jasmin.
Another Miss Jasmine?
Une autre Miss Jasmin?
She knows that at the moment the most important thing is Jasmine Perfume.
Elle sait très bien que la campagne sur le Parfum Jasmin est prioritaire.
I'm Miss Jasmine.
Je suis Miss Jasmin.
All of us at McMann Tate are behind you 100 percent to make you the best Miss Jasmine there ever was.
L'équipe de McMann Tate fera tout en son pouvoir pour faire de vous la meilleure Miss Jasmin.
Miss Jasmine.
Miss Jasmin.
How are things coming with Miss Jasmine?
Ça avance bien avec Miss Jasmin?
- Oh, is that Miss Jasmine?
- Oh, c'est Miss Jasmin?
Give us the wisdom of the mysterious Orient, mighty King of the Kong.
Donne-nous la sagesse du mystérieux Orient, puissante Majesté au jasmin.
Jasmine-scented waterproof baby pants.
Des couches de bébé au jasmin.
Jasmine tea.
Thé au jasmin...
Jasmine breathes the balmy fragrance, the trees grow greener as you pass under them.
Le jasmin a un parfum enivrant... les arbres sont plus verts... dès que vous paraissez...
And the jasmin tree bent down out of worry about me
Alors que par souci pour moi le jasmin a ployé.
Jasmine and honeysuckle.
Le jasmin et le chèvrefeuille.
She probably also told you that I'm partial to jasmine tea. - Jasmine tea, sir. - Lapsang souchong.
Elle vous a sans doute dit aussi que j'ai un faible pour le thé au jasmin.
Jasmine.
- Du jasmin.
Um, we'll have 2 of the number 4 with the fried rice and the jasmine tea.
Mettez-nous deux menus No 4 avec du riz cantonais et du thé au jasmin.
I'll get you, Jasmin. You can't get away from me.
Je t'aurai, Jasmin, tu ne peux pas fuir!
Jasmin, come over. Here's a spy.
Jasmin, viens voir l'espion que voilà.
This jasmine ointment is made by us young nuns.
Nous faisons cette pommade au jasmin.
Or some of this jasmine?
Ou du jasmin?
- Linda, are you wearing Jasmine?
- Tu te parfumes au jasmin? - Moi?
Give me apples from Syria, peaches from Amman, jasmine from Aleppo, lemons from Egypt, sultanas, myrtle, camomile, pomegranates, white roses, little pastries, nutmeg ring cakes, sweets, short pastry, puff pastry, sugar and incense,
Donne-moi des pommes de Syrie, des coings ottomans, des pêches d'Amman, du jasmin d'Alep, des cornichons du Nil, des citrons d'Egypte, du cèdre, du myrte, du réséda, de la camomille, des grenades, des roses mouchetées et des gâteaux, des beignets fourrés, du nougat glacé, des confiseries, des gâteaux secs, de la pâte feuilletée, de l'encens mâle, de l'ambre, du musc et des cires alexandrines.
Frangipani and night-blooming jasmine.
Le frangipanier et le jasmin qui éclot la nuit.