Katara translate French
289 parallel translation
I practice hard everyday with Toph and Katara.
Je m'entraîne dur tous les jours avec Toph et Katara.
Your turn Katara.Where would you like to go on your mini-vacation?
À ton tour, Katara. Où veux-tu aller pour tes mini-vacances?
shh, Katara
Chut, Katara!
Katara, take Momo and get out of here.
- Katara, prends Momo et sors.
So, he escaped? During the Katara ceremony, no less.
Il s'est échappé pendant la cérémonie Katara.
Hello there, I'm Katara!
Bonjour. Je m'appelle Katara.
Slow down, Katara, when did this happen?
Doucement. Quand est-ce que c'est arrivé?
I thought you were crazy at first, Katara, but this might work.
Je t'ai crue folle au début mais ça peut marcher.
She'll be fine, Aang, Katara knows what she's doing.
Elle va bien. Katara sait ce qu'elle fait.
You got guts, Katara, I'll give you that.
Tu as du cran, ça fait pas de doute.
Katara, this is my father, Tyro.
Katara, je te présente mon père, Tyro.
Dad, this is Katara.
Papa, voici Katara.
Katara, I admire your courage and I envy your youth... but people's lives are at stake here.
Katara, j'admire ton courage et j'envie ta jeunesse mais de nombreuses vies sont en jeu.
It wasn't the coal, Katara, it was you.
Le charbon n'y est pour rien. C'est grâce à toi.
Thank you for helping me find my courage, Katara, of the water tribe.
Merci de m'avoir redonné courage, Katara, de la Tribu de l'Eau.
Katara, thank you for bringing my father back to me.
Merci de m'avoir ramené mon père.
Grab hold of me Katara.
Tiens-toi à moi, Katara.
I'm so sorry, Katara.
Je suis désolé.
He's messed up Katara.
- Il est cinglé.
Katara, I'm not jealous of Jet. It's just that my instinct...
Je ne suis pas jaloux mais mon instinct...
You lied to Aang and Katara about the forest fire!
Tu as menti à Aang et Katara pour l'incendie.
I can't let you warn Katara and Aang.
Je peux pas te laisser prévenir Katara et Aang.
Katara. You can do this.
Katara, tu peux y arriver.
Katara, you would too if you just stopped to think.
Tu le ferais aussi si tu réfléchissais.
I want you to understand me Katara.
Comprends-moi, Katara.
Katara.
Katara...
This was a victory, Katara.
- C'est une victoire.
Katara. Please... help me.
Katara, s'il te plaît, aide-moi.
Hey Katara! Check out this airbending trick!
Katara, regarde ce tour.
Katara, you've gotta watch me!
Katara, regarde-moi bien.
Katara you've got to try these!
- Katara, goûte.
Katara, remember how the unagi almost got me yesterday?
Katara, tu te souviens que l'Unagi a failli m'avoir hier?
Katara... don't ride the unagi.
Katara. Monte pas sur l'Unagi. C'est pas marrant.
Katara, what's wrong!
Katara! Qu'est-ce qu'il y a?
I was... Katara, I'm so -
Katara, pardon...
I made you a necklace, Katara.
Je t'ai fait un collier, Katara.
Hey Katara, don't you think that cloud looks like a flower?
Katara, tu trouves pas qu'on dirait une fleur?
Would anyone care for a rematch with Katara?
Quelqu'un veut encore se mesurer à Katara?
Katara, you have advanced more quickly than any student I have ever trained.
Katara, tu as progressé plus vite que tous les élèves que j'ai eus.
Well, then he better get used to calling you "Master Katara."
Eh bien, il devra s'habituer à t'appeler maître Katara.
Uhh... this is my friend, Katara, the one I told you about?
Voici mon amie Katara. Je vous en ai parlé.
If you won't teach Katara, then...
C'est pas juste! Si vous voulez pas de Katara...
Katara? Haru!
Katara?
Have some dinner, Katara.
Voilà ton dîner.
Katara, what's wrong?
Qu'est-ce qu'il y a?
Katara stop!
Katara, arrête.
I'm sorry Katara.
Désolé.
Katara, please!
S'il te plaît.
Katara!
Katara!
Oh, hey Katara. I didn't see you there.
- Salut Katara.
Hi, Katara.
- Salut Katara.