English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Lemons

Lemons translate French

489 parallel translation
Aha. "Sunkist oranges, lemons, prunes, figs, grapefruit..."
"Oranges, citrons, pruneaux, figues, pamplemousses..."
Cut it out. He wants apples, not lemons.
Il veut une pomme, pas une pauvre pomme.
So-So, get me some lemons and grapefruit and hot water - plenty of it.
So-So, donnez-moi des citrons et beaucoup d'eau chaude.
- And the lemons?
- Et les citrons?
He's got a load of lemons he's dying to get rid of.
Il a des citrons en pagaille!
There's a flu epidemic up north and they're hot for lemons.
Chouette! II y aura des preneurs.
- What are we hauling? - Lemons.
On transporte quoi?
- Hiya, boys. What do you got? - A load of lemons.
- Vous m'apportez quoi?
I really don't want no lemons, but I guess it won't hurt if I take a look.
Venez voir. Je peux toujours regarder.
- I hate lemons, even if they're good.
Je déteste les citrons.
I was afraid they might drop in for some lemons and cracked ice. It's not much of a hiding place.
Je craignais qu'ils aient besoin... de citrons ou de glace.
I need some sugar, lemons and chocolate.
- Monsieur, je voudrais du sucre, du chocolat et des citrons.
"A third apple, molasses, binding sugar, lemons.... Two parts good brandy."
"Trois pommes, de la mélasse, du sucre, des citrons, deux doses de bon brandy."
- Do you have any lemons?
- Avez-vous des citrons?
Our lemons are rotting and nobody's picking them.
Les citrons se gâtent et plus personne n'en veut.
He owns the fish shop, he sells lemons and he's got ten lorries and an ice factory.
C'est le propriétaire de la poissonnerie, il vend des citrons, il a dix camions et même une usine.
You know, this lemonade tastes of lemons.
C'est une citronnade au citron.
Uh, the gentlemen have been assaulting those lemons For the past hour, will it be over soon?
Les citrons, c'est bientôt fini?
But I didn't use any of that frozen stuff. I squeezed fresh lemons early this morning.
Mais c'est pas de la conserve, j'ai pressé des citrons.
He sucked lemons in hospital.
On lui a fait sucer du phosphore, à l'hosto.
I got more lemons per square foot than a fruit grower in salinas.
J'ai plus de coucous ici que toutes les forêts du continent réunies.
Do not touch the lemons!
Ne touchez pas aux citrons!
The oranges, the lemons.
Le parfum des oranges, des citrons.
They eat bread and lemons and save their money to pay off debts.
Ils mangent du pain, des citrons ou des caroubes, et économisent le reste.
They plant oranges and tangerines, but mostly lemons and tangerines, because they're fast growers.
Ils plantent des citronniers des mandariniers, des arbres qui poussent vite.
Are we lemons to thrown out after we're squeezed?
Nous balancer après avoir été pressées comme des citrons!
It's not true that he dumps you like squeezed lemons.
Ce n'est pas vrai qu'il vous presse comme des citrons.
First time hitting the jackpot with three lemons.
Premier jackpot avec trois poires alignées.
Lemons.
Des citrons.
Nothing but lemons.
Rien que des citrons.
Anyway, lemons, lemons...
Nous disons donc : citron, citron...
Lemons.
- les citrons.
Pretty little lemon tree Full of lemons
Petit citronnier rempli de citrons
- Say, you know the soap in the bathroom, shaped like lemons?
Vous savez, vos petits savons en forme de citron?
- Lemons.
- Citrons.
We swapped cherries, oranges and lemons with porn drawings.
On a échangé les cerises, les oranges et les citrons par des images pornos.
Give me apples from Syria, peaches from Amman, jasmine from Aleppo, lemons from Egypt, sultanas, myrtle, camomile, pomegranates, white roses, little pastries, nutmeg ring cakes, sweets, short pastry, puff pastry, sugar and incense,
Donne-moi des pommes de Syrie, des coings ottomans, des pêches d'Amman, du jasmin d'Alep, des cornichons du Nil, des citrons d'Egypte, du cèdre, du myrte, du réséda, de la camomille, des grenades, des roses mouchetées et des gâteaux, des beignets fourrés, du nougat glacé, des confiseries, des gâteaux secs, de la pâte feuilletée, de l'encens mâle, de l'ambre, du musc et des cires alexandrines.
Get your hands on those lemons?
T'as agrippé ses oranges?
- Lemons? - Grapes.
Des raisins!
And a couple of lemons, too.
Et les deux citrons là.
My little lemon tree, full of lemons, woman of Vissani,
Mon petit citronnier, chargé de citrons.
Tolitto's mom sends him to buy a banana and two lemons.
La mère à Tolitoto, elle demande : "Va acheter une banane et deux citrons."
"What's wrong?" I dropped my lemons and banana.
- "Qu'est-ce que t'as, Tolitoto?" - "Mes citrons et ma banane sont tombés."
Tolitto tells him about the two lemons and the banana.
-... Tolitoto? "-" Ma banane et mes citrons sont tombés. "
After that, the nun grabs... the priest's dick... and he gets a hold of the two lemons... of the nun.
La soeur... elle attrape... Ie zizi du curé... et les deux citrons à la queue...
Do you get many lemons?
La récolte de citrons est bonne?
They're lemons. Lemons.
C'est des loupés.
And lemons! I think the musical was Fiddler on the Rool.
Je crois que c'était "fiddler on the roof".
And would you please stop playing with those very expensive lemons?
Je te prie d'arrêter de jouer avec ces citrons, ils coûtent cher.
Why do you use lemons?
Ça sert à quoi, les citrons?
- Three lemons, 100 lire.
- Di Meo Teresa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]