Let's go for a walk translate French
251 parallel translation
Let s go for a walk!
Allons nous promener!
Let's go for a walk In the garden.
- Allons faire un tour dans le jardin.
Let's go for a walk.
Viens. Marchons un peu!
Then let's go for a walk
Alors on va se promener.
Let's go for a walk.
Allons marcher.
- Let's go for a walk in the garden?
- On va faire un tour dans le jardin? - Bien sûr, allons-y.
Let's go for a little walk, for old time's sake, or even just to prove that you're not afraid of the dark.
Allons nous promener en souvenir du bon vieux temps, ou simplement pour prouver que tu n'as pas peur du noir.
- No. - Let's go for a little walk.
Marchons un peu.
Bart, let's go for a walk on the beach.
Allons marcher sur la plage.
Let's go for a walk.
Allons nous promener.
Josefa, let's go for a walk in the park. There might be a breeze there.
Allons faire un tour dans le parc.
Joe, let's go for a walk.
Allons faire une promenade.
There's your father. Let's go for a walk.
- Allons faire une promenade.
Well, boys, let's go for a walk. Who's for Sweden?
On va faire une promenade, vers la Suède.
Come on, let's go out for a walk.
Venez, on va se promener.
Let's go for a walk.
Allons faire un tour!
Let's go for a walk.
On y va.
Charles? Let's go for a walk in the garden.
Allons nous promener dans le jardin.
Let's go for a walk, Elisabeth.
Sortons un peu.
Let's all go for a walk.
Allons faire une balade tous les 3.
No, let's go for a walk.
Non, j'aimerais faire une balade.
Let's go for a walk, OK?
Allons nous promener, tu veux?
Edoardo, take me outside! Let's go for a walk!
Viens, faisons un tour!
Come on, honey, let's go for a walk.
Viens, allons nous promener.
Well, then... let's go for a walk.
Alors... allons faire une promenade.
- Let's go for a walk.
- Allons-y.
Let's go with me for a walk by the river.
Viens avec moi, on va au bord de la rivière.
Come on dear, it's a lovely day let's go for a walk .
Viens, ma chérie, c'est une belle journée. Allons faire une promenade.
- I'm Oscar, let's go for a walk.
- Je suis Oscar, allons nous promener.
Let's go for a walk on the beach.
Allons faire une promenade.
- Let's go for a walk. Come on.
- Allons faire un tour, Jackie.
Let's go for a walk.
Allons faire un tour.
Let's go for a walk.
Si on marchait un peu? Allez, viens.
Come, let's go for a walk.
Viens, on va faire un tour.
Let's go for a walk. We haven't done that for years.
Allons nous promener, il y a si longtemps...
Let's put it off till tomorrow when we go for a walk.
Remettons ça à demain, à la promenade.
- Let's go for a nice long walk.
Oui, allons faire une grande promenade.
Let's go for a walk before it gets too dark.
Viens, allons nous promener.
Let's go for a walk, Tip.
Viens, on va faire un tour, Tip.
They'll be here soon for me. Let's go for a walk.
Allons faire un tour.
Let's go for a walk.
Marchons un peu.
I'm on a real downer. Let's go for a walk.
Allons prendre l'air.
Come on, Jennie, let's go for a walk.
Allons faire un tour.
Let's go for a long walk.
Allons faire un tour.
- Let's go for a walk.
Allons nous promener.
Let's go for a walk.
Et si on marchait?
Let's go for a walk. Who knows it may be freezing tomorrow.
Faisons encore un tour, sait-on le temps qu'il fera demain?
Let's go for a walk In the United States of Brazil
Allons nous promener Aux Etats Unis du Brésil
Let's go for a walk in disguise
Allons nous promener cachés
- Let's go for a walk.
- Allons marcher.
Let's go for a walk and talk this out.
Viens, parlons-en en marchant.