Let's see what we've got here translate French
39 parallel translation
Let's see what we've got here.
Voyons ce qu'on a là.
Ahh, let's see what we've got here for the old bag.
Ah, et maintenant, pour le vieux sac!
Let's see what we've got here.
Voyons ce qu'on a là...
And let's see what you've got in here, shall we, Mickser?
On va voir ce que vous avez ici, hein, Mickser?
Well, let's see what we've got here.
Voyons ce qu'on a ici.
Let's see what we've got here.
Voyons voir où nous en sommes.
Let's see what we've got here.
Voyons voir ce que j'ai.
Let's see what we've got here.
Voyons voir ce que c'est.
Let's see what we've got here.
Voyons ce que nous avons.
Okay, let's see what we've got here.
Les gamins te vénèrent. Tu me débectes.
- Let's see what we've got here.
- Voyons ce que c'est.
Let's see what we've got here.
Voyons voir pourquoi on m'a réveillé.
let's see what we've got here. shall we?
Voyons voir. On y va?
Let's see what we've got here.
Voyons... qu'est-ce qu'il y a par là?
Let's see what we've got here.
Ok d'ac.
Let's see what we've got in here.
Voyons voir.
Now, then, let's see what we've got here.
Et voyons ce qu'on a là.
Let's see what we've got here.
Voyons ce qu'on a.
All right, let's see what we've got here.
Bon, voyons ce que nous avons là.
Let's see what we've got here.
Voyons voir ce que nous avons ici.
Well, let's see what we've got here.
Voyons voir ce qu'on a là.
All right, let's see what we've got here.
OK, voyons ce que nous avons ici.
Okay, kiddies, let's see what we've got here.
Ok, les gamins, voyons voir ce qu'on a ici.
Let's see what we've got here.
Voyons ce que nous avons là.
Let's see what we've got here.
Regardons ce que nous avons là.
OK, let's see what kind of damage we've got here.
Bon, voyons à quel genre de dommages on a affaire.
Let's see what we've got here.
On va voir ce qu'on a.
Now that you've all become old friends, let's see what we got here.
Vous avez tous fait connaissance, alors voyons qui nous avons là.
Okay. Um, let's see what we've got here.
Voyons voir ce que nous avons ici.
All right, let's see what we've got here.
Très bien, voyons ce que nous avons ici.
Okay, let's see what we've got here.
Bon, voyons ce qu'on a.
let's just take a look and see what we've got here.
Tr'es bien, Madame Elvsted, voyons un peu - ce que l'on a ici -
Let's see what we've got here.
Voyons ce que tu as.
Well, let's see what we've got here.
Alors voyons ce qu'on a ici.
( Mouths words ) Okay, let's see what we've got here.
OK, voyons ce qui se passe.
Let's see what we've got here.
Voyons voir ce qu'on a.
Okay, let's see what we've got in here.
Voyons ce qu'il y a là.
Let's see what we've got in here.
Voyons ce qu'on a planqué là.