Let's see what we got here translate French
185 parallel translation
Let's see what we've got here.
Voyons ce qu'on a là.
Ahh, let's see what we've got here for the old bag.
Ah, et maintenant, pour le vieux sac!
Now, let's see what we got here.
Voyons un peu...
Let's see what we've got here.
Voyons ce qu'on a là...
Let's see what we got here.
Voyons ce qu'on a là.
Let's see what we got here. Ah.
Voyons ce que j'ai là.
Let's see. What else we got here?
Qu'est-ce que j'ai d'autre?
Let's see what we got here.
Voyons voir.
Now, let's see what we got here.
Bon, voyons ce que nous avons là,
And let's see what you've got in here, shall we, Mickser?
On va voir ce que vous avez ici, hein, Mickser?
So let's don't put that to a test. Let's see what we got here.
Alors inutile de mettre ça à l'épreuve.
Let's see what we got here.
Voyons ce que nous avons.
Let's see what we got here.
Voyons ce que vous avez là.
Let's see what we got here....
Voyons ce que j'ai ici...
Well, let's see what we've got here.
Voyons ce qu'on a ici.
You're gonna love it. Let's see what we got here.
Ça va vous plaire.
Let's see what we got here, now.
Voyons voir ce que nous avons ici.
Let's see what we've got here.
Voyons voir où nous en sommes.
Let's see what we've got here.
Voyons voir ce que j'ai.
- Let's see what we got here.
- Voyons ce qu'on a là.
Ah, let's see what we got here.
Ah, voyons ce que nous avons.
Let's see what we have got here.
Voyons un peu ça...
Let's see what we've got here.
Voyons voir ce que c'est.
Let's see what we got here.
Voyons voir un peu.
OK, let's see what we got here.
Bien, voyons ce que nous avons.
Let's see what we got in here, Ben.
Qu'est-ce que c'est que ça, Ben?
- Let's see what we got here, now.
- Voyons ce qu'on a là.
Let's see what we got here. - It's my car.
C'est ma bagnole.
- Like a rock. All right, let's see what we got here.
comme un rocher très bien, voyons ce que nous avons ici
OK, let's see what we got here.
OK, voyons ce que nous avons ici.
- Let's see what we got here. Open up.
Voyons voir ce que nous avons.
Let's see what we got here.
Voyons un peu ce qu'on a.
Let's see what we got here.
Voyons ce que tu as là.
Well, let's see what we got here.
Voyons ce qu'on peut faire.
Let's see what we got up here.
Voyons ce qu'il y a là-haut.
Let's take a look here, see what we got.
Bien, voyons voir...
- Now, let's see what we got here.
Voyons ce que nous avons là.
Let's see what we got here, Scooter.
Voyons ce qu'on a ici.
Okay, let's see what we got here.
Alors, qu'avons-nous là-dedans?
Let's just see what we got here.
Voyons voir.
Let's see what we got here.
C'est quoi, ce bouton?
Let's see what we've got here.
Voyons ce que nous avons.
Okay, let's see what we've got here.
Les gamins te vénèrent. Tu me débectes.
Let's see what we got inside here.
Qu'a-t-il dans le crâne?
All right, let's see what we got here.
Voyons voir ce que nous avons là.
Let's see what we got here.
Voyons ça.
Let's see what we got here...
Voyons un peu...
Well, let's see what we got here, missy.
Voyons voir ce qu'on a là, jeune fille.
- Let's see what we've got here.
- Voyons ce que c'est.
Let's see what we got here.
Voyons ce que nous avons là.
Let's see what we got here.
Où en est-on, ici?