Letter translate French
22,274 parallel translation
What if we... we break the numerals into their individual letter values?
Que faire si nous... nous rompons les chiffres dans leurs valeurs individuelles de lettre?
This is too hard. Okay, uh, the first letter
La première lettre
You mean like writing a strongly worded anonymous letter to the editor?
Du genre leur écrire un lettre anonyme?
I'm writing a letter to our landlords telling them everything that's wrong with this place...
- J'écris au proprio. Je vais signaler même le plus petit problème!
A letter? What is this, "Downtown Abbey"?
Une lettre, comme dans "Dowtown Abbey"?
We're not gonna put some letter in the mail and wait days for a response.
On va pas poster ton truc et attendre la réponse des semaines.
"Property of" and the letter "U."
"Propriété de" et la lettre "U"
Further to your letter of 23 April...
"suite à votre courrier du 23 avril..."
But I plan on writing him a very convincing letter.
Mais j'ai prévu de lui écrire une lettre très convaincante.
I can secure you a letter of transit to take you far from this place.
Je peux te garantir une lettre de transit pour t'emmener loin de cet endroit.
I'll bring the letter of transit tonight.
J'amènerai la lettre de transit ce soir.
Prepare a letter.
Préparez une lettre.
It appears our letter did not frighten the prince away.
Il ressort de notre lettre qu'il ne faut pas effrayer le prince, l'éloigner.
Most firms would have sent a form letter.
La plupart des cabinets vous enverrait un courrier type.
♪ But my letter to you ♪
♪ Mais ma lettre à vous ♪
Then a later entry shown simply as the letter C.
Puis la ligne après montre juste la lettre C.
It could be a name, or he sometimes used the letter C to note a collection had been made.
Peut être un nom, parfois la lettre C indiquez qu'une collecte était faite.
Mrs Bumble is a very passionate woman in every respect, but mostly she is very passionate about giving instructions and insisting those instructions are carried out to the letter, which can be very tiring, not only to her what is supplying that
Mme Bumble est une femme très passionnée à tous égards, mais elle est surtout passionnée pour donner des ordres et insister pour qu'ils soient suivis à la lettre, ce qui peut être très usant, pas juste pour elle qui fournit cette
I wrote a letter.
Je l'ai écrit une lettre.
I understand that you wrote a letter of recommendation for Aaron Shaw to the beta program.
Je comprends que vous avez écrit une lettre de recommandation Shaw pour Aaron au programme bêta.
Letter "m" is used to represent the slope.
La lettre "m" est utilisée pour représenter la pente.
if "slope" starts with the letter "s".
si "pente" commence par la lettre "p"?
Wait, in Einstein's famous formula E = mc2, the speed of light is represented by the letter "C."
Attendez, dans la célèbre formule E = mc2 d'Einstein, la vitesse de la lumière est représentée par le "C".
He gets a letter hand-delivered to you?
Il te fait livrer un courrier?
That's called a Sicilian love letter.
Une lettre d'amour sicilienne.
I couldn't say everything in my letter.
Une lettre ne suffisait pas.
It's an old letter to Ducky from his brother.
C'est une vieille lettre pour Ducky de son frère.
But I've never seen this letter before.
Mais je n'ai jamais vu cette lettre.
You sure you've never seen this letter before?
Tu es sûr de n'avoir jamais vu cette lettre?
It must have something to do with this letter.
Ça doit être en rapport avec cette lettre.
I've also been analyzing the letter from Ducky's brother, trying to figure out where it's been, and Major Mass Spec just dinged, so we shall travel through these results together.
J'ai aussi analysé la lettre du frère de Ducky, pour essayer de trouver où c'était, et le spectromètre de masse a tilté. Alors voyons les résultats ensemble.
And then, by measuring those levels, you can tell how long ago a letter was written.
Donc, en mesurant ces niveaux, on peut déterminer quand une lettre a été écrite. Alors, quand?
Well, how long ago? According to these numbers, this letter was written three weeks ago.
D'après ces chiffres, cette lettre a été écrite il y a deux semaines.
I mean, Gibbs, if Ducky's brother did write that letter, then that means that...
Si le frère de Ducky a écrit cette lettre, ça veut dire que... Le frère de Ducky est vivant.
Duck, this letter was written by your brother three weeks ago.
Cette lettre a été écrite par ton frère, il y a 3 semaines.
Some idiot tried to mail a letter with it.
Un abruti a essayé d'envoyer une lettre avec.
We know Ducky's brother used the King Arthur, uh, collector's stamp to mail his letter.
On sait que le frère de Ducky a utilisé le roi Arthur, le timbre de collection, pour envoyer sa lettre. - Mais...
But... But without a valid stamp, it ended up at the dead-letter office, which Rufus Simms managed.
- Mais... sans timbre valide, elle a fini au service que Rufus dirigeait.
Is it true? The letter from Nicholas was postmarked Philadelphia?
La lettre de Nicholas a le cachet de Philadelphie?
He wrote you that letter.
Vraiment?
Needless to say, it was a surprise to me when the letter got written.
Inutile de dire que ce fut une surprise qu'il écrive cette lettre.
Barb Janda's admitted that she's the one that, you know, encouraged Brendan to write the letter.
La maman de Dassey l'a poussé à écrire au juge Barb Janda admet que c'est elle qui a encouragé Brendan à écrire la lettre.
That's contained in the letter.
C'est ce que dit la lettre.
This is a red-letter day for the defense.
C'est un jour historique pour la défense.
When I went to school this morning, they said I need a letter from you so I can get back in.
Quand je suis alle ce matin au college, on m'a demande une lettre de vous pour que je puisse reintegrer.
The letter is clear!
La lettre est formelle!
Sir, a letter from the police commissioner for Mr. Paillardin.
Monsieur, voici une lettre du commissariat de police pour M. Paillardin.
But a letter from an ill-educated Indian clerk in Madras, challenging assertions I made in the tracts series, really takes the biscuit.
Mais une lettre d'un employé comptable indien de Madras sans éducation, qui met en doute les assertions que j'ai faites dans des publications, c'est bien le comble!
I'm talking about the letter.
Je parlais de la lettre.
The letter says I'm also...
- Matte ça, moi aussi!
You got my letter.
Tu as reçu ma lettre.