Letterman translate French
266 parallel translation
This is the Letterman General Hosiptal at San Francisco, California.
Voilà l'Hôpital Général Letterman à San Francisco, Californie.
Letterman Genral Hospital, San Francisco.
Hôpital Général Letterman, San Francisco.
Call Dr Kemble at Letterman's Hospital in San Francisco.
Appelle le Dr Kemble à l'hôpital Letterman de San Francisco.
So I thought it would do him some good after Letterman. It was a mistake.
Il n'aurait pas dû revenir ici, après Letterman.
She said her husband was in Letterman.
Elle a parlé de Letterman.
Where did you swipe this letterman sweater, huh?
Tu te fringues en sportif?
We should send him over to Letterman this afternoon. For a... routine physical.
Il devrait aller voir le Dr Leterman cet après-midi... pour une simple visite.
Griffin wants you on the west coast as soon as he can get you. And on the east coast, letterman wants you.
Griffin te veut sur la côte ouest dès que possible.
Hey, we got a call from playboy.
Et sur la côte est, c'est Letterman. "Playboy" nous a appelé.
Letterman, letterman, quarterback, all-star, all-state, every year, every time.
Prix sportif, prix sportif, quarterback... vedette, sélection d'Etat, tous les ans, à chaque fois.
I expected a little more from a varsity letterman.
Je m'attendais à plus de la part d'un athlète de l'école.
Come on, let's watch David Letterman.
Viens regarder la télé.
You should call David Letterman. He'd book you in a minute.
Tu devrais faire de la télé.
Listen, kid, you want a guest spot, talk to the Letterman people.
Écoute, gamine, si tu veux te faire inviter, vois ça avec les gens de chez Letterman.
i'm amazed.
On essaie de le faire inviter à Letterman.
All right, one quick story, but don't think about staying up to watch Letterman.
Bon. Une seule histoire, mais vous ne verrez pas Dorothée.
we're trying to get him on letterman.
Que pensez-vous de notre planète?
It won't get us on David Letterman.
Ça ne nous fera pas passer à la télé.
It looks like you're watching David Letterman.
Je crois que tu regardes la télé.
Flve-tlme varsity letterman.
Cinq fois nommé en sports.
Oprah, maybe even Lettersman.
Chez Oprah, peut-être David Letterman...
- We'll still have David Letterman.
II nous restera D.Letterman.
- Yeah, we'll still have David Letterman.
Ouais, il nous restera D.Letterman.
Well, you know. Letterman, anyway.
Enfin, vous savez, y a Letterman, en tout cas.
Hey, just promise me I won't see you on the Letterman show, okay?
Promettez-moi ^ de ne pas passer à heure ^ de gran ^ de écoute.
Oh, for the love of Norman Rockwell and "The Letterman."
Pour l'amoure de Norman Rockwell et "The Letterman"...
LETTERMAN : Grub is here.
Voilà la bouffe!
Sometime after Letterman.
Un peu après le journal de minuit.
She's got a big crush on David Letterman. A big crush.
Elle est dingue de David Letterman.
Suppose I go up to David Letterman.
Suppose que j'aille trouver Letterman.
I explain my situation. He agrees to meet her. They fall madly in love and she dumps me for David Letterman.
Je le mets au parfum, ils sortent ensemble, ils tombent fous amoureux, et elle me largue pour Letterman.
- That's David Letterman. I just saw David Letterman walk by.
Je viens d'apercevoir David Letterman.
- He ran to talk to David Letterman.
- Avec David Letterman.
- David Letterman's on the floor?
Letterman est ici?
So Letterman didn't spark to your idea, huh?
Letterman n'a pas mordu, hein?
- And I'm doing Letterman Monday.
Et lundi, je fais Letterman.
We do Letterman, Oprah, Donahue.
David Letterman, Oprah Winfrey, Phil Donahue.
And how many times did Letterman call the cops thinking that woman... was down in the kitchen again? - Yeah.
C'est comme cet animateur de télé qui se croyait persécuté... par une admiratrice.
David Letterman!
David Letterman!
What are you doing? Want to watch Letterman with me?
Tu regardes Letterman avec moi?
I couldn't look at Letterman's face for another second.
Je ne supportais plus la tête de cet animateur télé.
He was watching Letterman, huh?
II regardait la télé.
He's doing what you did to him, playing Letterman on TV.
II a mis le même programme que toi.
You're considering me for a job in your restaurant?
On se disait : "On a ces types, Ray et Phil et c'est pour la boîte de Letterman..."
Daddy let me watch Letterman.
Papa m'a laissé regarder Letterman.
Letterman, Leno.
Letterman, Leno,
Before you know it, Letterman won't return your calls.
Bientôt Letterman ne te rappellera plus jamais.
Leno, Letterman, everything.
Avec Leno, Letterman, tous.
You rode on Chip's motorcycle and wore his letterman jacket.
Tu partais sur la moto de Chip et tu mettais son blouson.
Nick is a three-sport letterman and president of the Key Club.
- Conneries.
Yeah.
Je me rappelle avoir appelé Letterman et l'avoir supplié : "Vous ne pouvez pas faire quelque chose?" Et il a dit...