Lox translate French
104 parallel translation
" Lox on bagel.
" Saumon fumé-bagel.
I got here a cream cheese and lox on a bagel.
Saumon-fromage-bagel.
Who asked for a cream cheese and lox on a bagel, no name?
C'est pour qui, le saumon-fromage-bagel?
Did you ask for a cream cheese and lox on a bagel?
Vous avez commandé un saumon-fromage?
Somebody asked for a cream cheese and lox on a bagel.
Quelqu'un a commandé un saumon-fromage-bagel.
Somebody ordered a cream cheese and lox on a bagel.
Quelqu'un a commandé un saumon-fromage-bagel.
You ought to try that with cream cheese and lox.
lmagine ça avec du fromage et du saumon.
( male 1 ) LOX TANKING SECURED?
Réservoirs verrouillés.
500 kilos of butter, 50 containers of lox.
500 kilos de beurre, 50 caisses de "Lox".
- What is lox?
- Qu'est-ce que le "Lox"?
- The lox came fresh this morning.
- Du poisson frais.
You mean what am I doing with a lox like Kelp? A no-talent, no-good, no-confidence...
Tu veux dire qu'est ce que je fous avec un mec comme Kelp... pas doué, pas bon, pas de confiance en lui...
- Want some lox?
- Du saumon fumé?
Astaire and Rogers, bagels and lox, hot dogs and doughnuts.
Astaire et Rogers, bagels et saumon, hot-dogs et beignets.
I'll make you a bagel, lox, and cr eam cheese, and you can take it up to your room.
Je vais vous faire un bagel pour manger dans la chambre.
Look at that. Creamed herring, lox, bagels, knishes.
Des harengs à la crème, du saumon, des bagels.
I got good price for you, Mayor Koch "How I'm Doing?" chocolate-egg-cream drinking, bagel and lox, B'nai B'rith, Jew asshole.
Je vous fais bon prix, maire Kochie. "Je m'en sors bien?" Boit son cacao-crème, bagels et saumon fumé, B'nai B'rith, connard de Juif.
I'll send out for some bagels and lox and maybe even some cognac. And then we'll all have a nice chat.
J'enverrai chercher des bagels, du saumon fumé, peut-être du cognac... et on bavardera tous bien gentiment.
Do they have a supply of cream cheese and lox?
Ils ont une réserve de fromage à tartiner et de saumon fumé?
And your personality is like, uh, lox or olives, or a strong cup of coffee.
Et votre personnalité est comme, heu, du saumon fumé, ou des olives, ou une tasse de café fort.
I asked you to send lox, not locks.
J'ai dit mérou, pas verrou.
Lox, the kind you put on bagels with cream cheese.
Du mérou comme dans un bagel au fromage à la crème.
Speaking of lox.
Parlant de mérou.
We are a dull, aging our TV, our lox and bagels and our twin cemetery plots?
... notre télé, nos croissants et nos tombeaux jumeaux?
Can't miss.
( lox = saumon fumé et Bagel = petit pain )
That's a lot of lox for one person.
C'est beaucoup de saumon pour une personne.
- Lox and bagel.
- Saumon et bagel.
It could be lox, I wouldn't care.
Même couverte de mortadelle...
Put your tongue back in your head and the lox on the table.
Tais-toi et pose Ie saumon sur Ia table.
She's a lox out there.
Elle a pas été bien.
I thought if I worked with stocks... I'd have to live in a box and only eat lox and have a pet fox.
Les actions, ça rimait avec vivre dans un carton manger des esturgeons, adopter un python...
I got some nice fresh lox.
Tu veux du saumon fumé?
Lox flow de-coupled.
Découplage oxygène liquide.
And, by the way, tell your people to stay away from my lox.
Et que tes invités ne touchent pas à mon saumon fumé.
I guess the belly lox was too expensive, huh?
Le saumon sauvage devait être trop cher, je suppose.
Or, dare I say it, is it lox?
Ou pourquoi pas du saumon?
Oh! Please be lox!
Faites que ce soit du saumon!
- I intend to void myself... then take a shower, and then we'll go for lox and bagels... at the neighbourhood deli.
Tu pourras regarder. Qu'est-ce que tu as?
- You want some lox, Jamie?
- Tu veux du saumon fumé, Jamie?
- No, I hate lox.
- Non, je déteste ça.
And we have lox. Fresh fish.
Du poisson frais.
- l'm sorry we don't have any bagelles and lox.
- Je m'excuse encore de pas avoir de bagels au saumon fumé pour déjeuner.
Sandy said you were a lox in the kitchen.
Sandy a dit que tu étais nulle en cuisine.
But you get the Sandy Cohen lox scramble with rye toast.
Mais vous avez droit aux fameux œufs brouillés Cohen au saumon.
Would anyone like more lox?
Quelqu'un désire un peu plus de darne?
AJ Soprano's a spoiled lox.
AJ Soprano est un sale gosse gâté.
The Ted Danson sandwich all of a sudden has herring and lox.
S'ils se pointent et que tout à coup il y a du hareng et du saumon fumé dans le sandwich Ted Danson...
- If he sits here like a lox for a couple of weeks the organs aren't going to be worth it.
- S'il reste ici comme un saumon fumé pendant quelques semaines ses organes n'en vaudront plus la peine.
You, my friend, deserve some very expensive lox.
Toi, mon pote, tu mérites des viennoiseries de luxe.
But you have to make good on your promise to try lox.
Tu as promis de goûter à un de nos plats traditionnels.
Lox.
Du poisson fumé.